"مشروعين تجريبيين" - Translation from Arabic to English

    • two pilot projects
        
    • two pilots
        
    • pilot projects are
        
    two pilot projects in Samoa and Papua New Guinea have been launched for water management in villages. UN وبدأ تنفيذ مشروعين تجريبيين في ساموا وبابوا غينيا الجديدة في مجال إدارة المياه بالقرى.
    Its work so far had been limited to two pilot projects being conducted by the United Nations and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقد اقتصر العمل حتى اﻵن على مشروعين تجريبيين تقوم بتنفيذهما حاليا اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    17. During the intersessional period, the permanent secretariat of the Amazon Cooperation Treaty Organization implemented two pilot projects. UN 17 - وخلال فترة ما بين الدورتين، نفذت أمانة منظمة معاهدة التعاون في منطقة الأمازون مشروعين تجريبيين.
    Based on the regional strategy, carry out one or two pilot projects on the collection, safe storage and management of used oils. UN ● وتأسيساً على الاستراتيجية الإقليمية، يتم تنفيذ مشروع أو مشروعين تجريبيين لجمع الزيوت المستعملة وتخزينها بصورة آمنة وإدارتها.
    184. At the Regional Service Centre, the first two pilots of re-engineered " service lines " for administrative support functions have shown real dividends. UN ١٨٤ - وفي مركز الخدمات الإقليمي، ظهرت فوائد حقيقية من أول مشروعين تجريبيين " لخطوط الخدمات " المعاد تصميمها لمهام الدعم الإداري.
    Two country pilot projects are implemented. UN تنفيذ مشروعين تجريبيين قطريين.
    33. In addition, two pilot projects -- on human rights and on sexual and reproductive rights -- had been put under way which would eventually be incorporated into the national education structure. UN 33- وقالت إنه تم بالإضافة إلى ذلك، تشغيل مشروعين تجريبيين - بشأن حقوق الإنسان وبشأن الحقوق الجنسية والإنجابية - وسيدرجان في نهاية المطاف في الهيكل التعليمي الوطني.
    7. In 2004, HURIST launched two pilot projects in Ecuador (March) and Kenya (June). UN 7 - وفي عام 2004، بدأ برنامج هيوريست مشروعين تجريبيين في إكوادور (آذار/ مارس) وكينيا (حزيران/يونيه).
    9. In 2004, HURIST launched two pilot projects in Ecuador (March) and Kenya (June). UN 9 - وبدأ برنامج تعزيز حقوق الإنسان (هيورست) في عام 2004 مشروعين تجريبيين في إكوادور (آذار/مارس) وكينيا (حزيران/يونيه).
    UNIDO was considering a variety of financial options for maximizing the benefits of destroying banks of ozone-depleting substances and was developing concepts and methodologies in two pilot projects, on HCFC phase-out and the management and destruction of ozone-depleting substance banks. UN وتنظر اليونيدو في عدة خيارات تمويل لتحقيق الحد الأعلى من فوائد تدمير مصارف المواد المستنفدة للأوزون، كما تطور مفاهيم ومنهجيات في مشروعين تجريبيين تتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛ وإدارة وتدمير مصارف المواد المستنفدة للأوزون.
    He expressed appreciation for the draft resolution and the work done to date, but said that the activities proposed by the Global Group were inadequate and proposed that two regional workshops for Africa and at least two pilot projects in Africa on the lifecycle of products containing PFCs be added to the programme of work under activity 5, on information on the uses of PFCs. UN وأعرب عن تقديره لمشروع القرار وللعمل الذي أنجز حتى الآن إلاّ أنه قال إن الأنشطة التي اقترحها الفريق العالمي غير كافية، واقترح إضافة حلقتي عمل إقليميتين لأفريقيا وما لا يقل عن مشروعين تجريبيين لأفريقيا بشأن دورة حياة المنتجات التي تحتوي على المواد الكيميائية البيروفلورية إلى برنامج العمل عن النشاط 5 بشأن المعلومات عن استخدامات هذه المواد.
    As a stage in preventive work and identification of risk factors for future violence, two pilot projects are to be initiated for trial of the risk assessment tool SARA-PV (Spousal Assault Risk Assessment Guide - Police Version). UN وكمرحلة في العمل الوقائي وتعريف عوامل خطورة حدوث العنف في المستقبل، سوف يُشرع في تنفيذ مشروعين تجريبيين لتجربة أداة تقدير الخطورة المسماة سارا - بيفي (SARA-PV) (الإرشاد إلى تقدير مخاطر اعتداء زوج على الآخر - نص الشرطة).
    At least two pilot projects for national GHS situation analysis, action plan development and implementation per IFCS region completed and evaluated by the end of 2006 (with a view to having GHS operational by 2008). UN استكمال وتقييم مشروعين تجريبيين على الأقل لتحليل الوضع القطري حيال النظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها ووضع خطط العمل والتنفيذ، وذلك في كل إقليم من أقاليم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بحلول نهاية عام 2006 (بهدف دخول النظام العالمي الموحد طور التشغيل بحلول عام 2008).
    At least two pilot projects for national GHS situation analysis, action plan development and implementation per IFCS region completed and evaluated by the end of 2006 (with a view to having GHS operational by 2008). UN استكمال ما لا يقل عن مشروعين تجريبيين لتحليل الأوضاع الوطنية الخاصة بالنظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها، وتطوير خطة العمل وتنفيذها بكل إقليم من أقاليم المنتدى الحكومي الدولية للسلامة الكيميائية وتقييم ذلك في موعد غايته نهاية 2006 (بهدف جعل النظام الموحد عالميا للتصنيف فعالاً في موعد غايته 2008).
    265. The Secretary-General states that the first two pilots of re-engineered service lines for administrative support functions in the Regional Service Centre have shown " real dividends " , and that in 2014/15, the remaining eight service lines, rolled out in the first quarter of 2014, will be consolidated and further refined (A/68/731, para. 184). UN 265 - ويقول الأمين العام إن أول مشروعين تجريبيين لفئات الخدمات المعاد تصميمها لمهام الدعم الإداري في مركز الخدمات الإقليمي أظهرت " عائدات حقيقية " ، وفي الفترة 2014-2015، سيجري توحيد فئات الخدمات الثماني المتبقية، التي بدأت عملها في الربع الأول من عام 2014، وسيستمر تحسينها (A/68/731، الفقرة 184).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more