The Monaco delegation is a co-sponsor of the two draft resolutions on these topics. | UN | ووفد موناكو يشارك في تقديم مشروعي القرارين المتعلقين بهذين الموضوعين. |
The United States welcomes the steps taken in the two draft resolutions on fisheries and the draft resolution on oceans that begin implementation of the Summit Plan. | UN | وترحب الولايات المتحدة بالخطوات التي اتخذت في مشروعي القرارين المتعلقين بمصائد الأسماك ومشروع القرار بشأن المحيطات. |
In the interest of rationalizing the work of the Committee, further consultations had been held with a view to consolidating the two draft resolutions on international arms transfers, which in the view of his delegation, were identical in substance. | UN | ومن أجل ترشيد عمل اللجنة، أجريت مشاورات اضافية بغية دمج مشروعي القرارين المتعلقين بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، اذ هما في رأي وفده متطابقان في جوهرهما. |
the draft resolutions on the question of New Caledonia and on the question of Tokelau, the consolidated draft resolution on the 11 territories and the two draft decisions, were adopted by the Committee without a vote. | UN | واعتمدت اللجنة مشروعي القرارين المتعلقين بمسألة كاليدونيا الجديدة، ومسألة توكيلاو، ومشروع القرار الموحد عن الأقاليم الـ 11، ومشروعي المقررين، بدون تصويت. |
Group of 77 (on the draft resolutions on the eradication of poverty; and the New Partnership for Africa's Development) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بالقضاء على الفقر وبالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا) |
In conclusion, let me express support for the adoption of the draft resolutions on maritime and fisheries issues at the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | وفي ختام بياني، أود أن أعرب عن تأييدي لاعتماد مشروعي القرارين المتعلقين بالمسائل البحرية ومصائد الأسماك في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
80. Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) welcomed the Special Committee's adoption of the draft resolutions on New Caledonia and Tokelau without a vote. | UN | 80 - السيد مقداد (الجمهورية العربية السورية): رحَّب باعتماد اللجنة مشروعي القرارين المتعلقين بكاليدونيا الجديدة وتوكيلاو دون تصويت. |
14. Please provide updated information on the two bills to combat violence against women, namely bill AC 1440 on measures against persecutors and bill AC 1424 on measures against sexual violence, which were before the Chamber of Deputies and assigned to the Second Committee of Justice at the time of preparation of the report (see para. 95 of the report). | UN | 14 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن مشروعي القرارين المتعلقين بمكافحة العنف ضد المرأة، وهما مشروع القانون AC 1440 بشأن تدابير التصدي لممارسي الاضطهاد، ومشروع القانون AC 1424 بشأن تدابير مكافحة العنف الجنسي، اللذين كانا معروضين على مجلس النواب، وعُهد بهما إلى اللجنة الثانية المعنية بالشؤون القضائية في وقت إعداد التقرير (انظر الفقرة 95 من التقرير). |
She hoped that the two draft resolutions on the subject, sponsored by the Latin American and Caribbean Group and the Group of 77 respectively, would be adopted by consensus. | UN | وأعربت في أن يتم بتوافق اﻵراء اعتماد مشروعي القرارين المتعلقين بالموضوع، اللذين قدمتهما على التوالي مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، ومجموعة اﻟ ٧٧. |
AALCO is pleased to make its statement on the two draft resolutions on oceans and the law of the sea and sustainable fisheries, and would like to commend the Secretary-General on his comprehensive reports on the law of the sea and his report on sustainable fisheries. | UN | ويسر المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الإدلاء ببيانها بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بالمحيطات وقانون البحار والمصائد المستدامة، وتود أن تشيد بالأمين العام على تقاريره عن قانون البحار وتقريره عن المصائد المستدامة. |
In that regard, we strongly support the recognition given to this issue in the two draft resolutions on fisheries, A/57/L.49 and L.50, and are proud to lend our name as a sponsor of both texts. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد بشدة الاعتراف الذي أُعطي لهذه القضية في مشروعي القرارين المتعلقين بمصايد الأسماك A/57/L.49 و L.50 ونحن فخورون بأن نكون من مقدمي هذين النصين. |
Mr. CHANDRA (India) said that his delegation had worked very closely with the other sponsors with a view to merging the two draft resolutions on science and technology; it hoped that it would be possible to draft a single resolution at the following session. | UN | ٢٩ - السيد شاندرا )الهند(: قال إن وفده تعاون تعاونا وثيقا جدا مع باقي المشتركين في تقديم مشروع القرار، بغية دمج مشروعي القرارين المتعلقين بالعلم والتكنولوجيا؛ ووفده يأمل في أنه سيكون من الممكن صياغة قرار موحد في الدورة التالية. |
The Working Group of the Whole established by the Committee under agenda item 31, " International cooperation in the peaceful uses of outer space " , also held formal and informal meetings to draft the text of the two draft resolutions on that item. | UN | كما عقد الفريق العامل الجامع الذي أنشأته اللجنة في إطار البند 31 من جدول الأعمال، " التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية " اجتماعات رسمية وغير رسمية لصياغة نص مشروعي القرارين المتعلقين بذلك البند. |
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia is expecting that the members of the Sub-Commission, in the light of its mandate, shall reconsider the draft resolutions on the former Yugoslavia and on Kosovo and Metohija, in conformity with the truth and the imperative demand to provide protection of human rights in an objective and unbiased manner. | UN | وتتوقع حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن يعيد أعضاء اللجنة الفرعية، في ضوء ولايتها، النظر في مشروعي القرارين المتعلقين بيوغوسلافيا السابقة وكوسوفو وميتوهيا بما يتفق مع الحقيقة ومع الاحتياج العاجل إلى توفير الحماية لحقوق اﻹنسان بأسلوب موضوعي وغير منحاز. |
4. At its 1st meeting, on 30 September, the Committee decided to establish a Working Group of the Whole on International Cooperation in the Peaceful Uses of Outer Space, to be chaired by the delegation of Nigeria, to prepare the draft resolutions on the item. | UN | 4 - وقررت اللجنة في جلستها الأولى، المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر، إنشاء فريق عامل جامع معني باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، يرأسه وفد نيجيريا، لإعداد مشروعي القرارين المتعلقين بالبند. |
Referring to the draft resolutions on the former Yugoslavia and on the Situation of human rights in Kosovo and Metohija, submitted at the current session of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, upon the instruction of my Government, I have the honour to submit the following comments. | UN | (A) GE.95-13797 باﻹشارة إلى مشروعي القرارين المتعلقين بيوغوسلافيا السابقة وبحالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو وميتوهيا المقدمين في الدورة الراهنة للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، وبناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أقدم التعليقات أدناه. |
Mr. Harrison (United Kingdom): I should like to explain the United Kingdom's votes on the draft resolutions on the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and on the dissemination of information on decolonization. | UN | السيد هاريسون (المملكة المتحدة): أود أن أعلل تصويتيّ المملكة المتحدة بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة (A/56/L.40) ونشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/56/23، الجزء الثالث، الفصل الثالث عشر، الفرع جيم، الفقرة 7). |
We also express our gratitude to the two coordinators of the draft resolutions on oceans and the law of the sea and on sustainable fisheries (A/65/L.20 and A/65/L.21), which we support. | UN | ونعرب عن امتناننا أيضا لمنسقَيْ مشروعي القرارين المتعلقين بالمحيطات وقانون البحار وبمصايد الأسماك (A/65/L.20 و A/65/L.21) اللذين نؤيدهما. |
Egypt also expresses its appreciation to the coordinators of the draft resolutions on oceans and the law of the sea (A/66/L.21) and sustainable fisheries (A/66/L.22) for their efforts to reach agreement on the two drafts. | UN | وتعرب مصر أيضاً عن تقديرها لمنسقي مشروعي القرارين المتعلقين بالمحيطات وقانون البحار (A/66/L.21) واستدامة مصائد الأسماك (A/66/L.22) لما بذلوه من جهود من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن مشروعي القرارين. |
Let me conclude by expressing our thanks to the coordinators of the draft resolutions on the law of the sea (A/65/L.20) and sustainable fisheries (A/65/L.21), Ambassador Henrique Rodrigues Valle of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States, for their able leadership and excellent contribution to the work on the two draft resolutions before us today. | UN | اسمحوا لي أن أختم بياني بالإعراب عن الشكر لمنسقي مشروعي القرارين المتعلقين بقانون البحار (A/65/L.20) واستدامة مصائد الأسماك (A/65/L.21)، السفير هنريك رودريغيز فالي ممثل البرازيل والسيدة هولي كويلر ممثلة الولايات المتحدة على قيادتهما المقتدرة للعمل بشأن مشروعي القرارين المعروضين علينا اليوم وإسهاماتهما الممتازة في تلك العملية. |
[Question No.14.] Please provide updated information on the two bills to combat violence against women, namely bill AC 1440 on measures against persecutors and bill AC 1424 on measures against sexual violence, which were before the Chamber of Deputies and assigned to the Second Committee of Justice at the time of preparation of the report (see para. 95 of the report). | UN | [السؤال رقم 14] يرجى تقديم معلومات مستكملة عن مشروعي القرارين المتعلقين بمكافحة العنف ضد المرأة، وهما مشروع القانون AC 1440 بشأن تدابير التصدي لممارسي الاضطهاد، ومشروع القانون AC 1424 بشأن تدابير مكافحة العنف الجنسي، اللذين كانا معروضين على مجلس النواب، وعُهد بهما إلى اللجنة الثانية المعنية بالشؤون القضائية في وقت إعداد التقرير (انظر الفقرة 95 من التقرير). |