"مشروع إجراءات" - Translation from Arabic to English

    • draft procedures
        
    • draft measures
        
    • draft procedure
        
    • actions project
        
    Based on the suggestions of Governments and other stakeholders, the secretariat will prepare draft procedures for review online through an open and transparent process. UN وسوف تعد الأمانة مشروع إجراءات للاستعراض بالوسائل الإلكترونية من خلال عملية مفتوحة وشفافة، مستندة في ذلك إلى مقترحات الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The Panel accordingly prepared draft procedures for the preparation of the Platform's deliverables, taking into account the discussions on the scoping process at the first session of the Plenary. UN وبناء على ذلك، أعد الفريق مشروع إجراءات بشأن إعداد نواتج المنبر مع مراعاة المناقشات بشأن عملية تحديد النطاق التي دارت خلال الدورة الأولى للاجتماع العام.
    draft procedures for the preparation of the Platform's deliverables UN مشروع إجراءات لإعداد نواتج المنبر
    133. In implementation of the above agreements and protocols, the Lebanese Ministry of Justice introduced, in October 2005, draft measures to prevent and combat trafficking in persons, with technical assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 133- تنفيذاً للاتفاقيات والبروتوكولات السابقة، أطلقت وزارة العدل اللبنانية، في شهر تشرين الأول من عام 2005، مشروع إجراءات الوقاية من الاّتجار بالأشخاص في لبنان ومكافحته بمساعدة فنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة.
    draft procedure for receiving and prioritizing requests put to the Platform UN مشروع إجراءات تلقي الطلبات المقدَّمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية
    In addition, the Mission had begun a crisis management actions project, the first phase of which would be to catalogue required responses to various potential emergencies. UN وإضافة إلى ذلك، شرعت البعثة في مشروع إجراءات إدارة الأزمات، الذي سوف تجري خلال مرحلته الأولى فهرسة الاستجابات اللازمة لمختلف حالات الطوارئ المحتملة.
    Delegations expressed their support for the plan to formulate draft procedures and criteria for applications for extension of contracts as a matter of priority. UN وأعربت وفود عديدة عن دعمها للخطة الرامية إلى صياغة مشروع إجراءات ومعايير لطلبات تمديد العقود، باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    Three working groups were established in 2006 and these groups completed their work in 2007 by proposing draft procedures for the consideration of the RSA Forum; UN وأُنشئت ثلاثة أفرقة عاملة في عام 2006 أكملت عملها في عام 2007 باقتراح مشروع إجراءات طرحته على محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات للنظر فيه؛
    Legislation on EIA is also not in existence at present although EPA is preparing draft procedures and guidelines. UN كما أنه لا يوجد حالياً تشريع بشأن تقييم التأثير على البيئة، لئن كانت هيئة حماية البيئة تعكف على إعداد مشروع إجراءات ومبادئ توجيهية.
    Agreed on draft procedures on the public availability of documents; UN (أ) اتفقت على مشروع إجراءات بشأن إتاحة الوثائق للعامة()؛
    (b) [Submit draft procedures for its operation to the Conference of the Parties at its [xth] session]; UN (ب) [تقديم مشروع إجراءات لأعماله إلى مؤتمر الأطراف في دورته [س]]؛
    [Submit draft procedures for its operation to the Conference of the Parties at its [xth] session]; UN (ب) [تقديم مشروع إجراءات لتشغيلها، إلى مؤتمر الأطراف في دورته [خ].
    The comparison made between the first draft of the annexes prepared at COP 3 in 1999 and the onethat prepared at COP 4 in 2000 shows that the relevant changes introduced do not constitute major obstacles in agreeing to a consolidated draft procedures. UN ويتبين من مقارنة مشروع النص الأول للمرفقات، الذي أُعد أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في عام 1999، بالمشروع الذي أُعد أثناء الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في عام 2005، أن التغييرات ذات الصلة التي أُدخلت على النص لا تشكل عقبات رئيسية أمام التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع إجراءات موحدة.
    In December 2010, The Committee also received new draft procedures for enhancing its cooperation with INTERPOL pursuant to the October 2009 Supplementary Arrangement to the Cooperation Agreement between the United Nations and INTERPOL. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، تلقت اللجنة أيضاً مشروع إجراءات جديد لتعزيز جهود التعاون بينها وبين الإنتربول عملاً بالترتيبات التكميلية لاتفاق التعاون بين الأمم المتحدة والإنتربول المبرمة في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    14. Additional draft procedures for the Platform have been developed by the secretariat with input from Governments and other stakeholders during the intersessional period, as presented in the documents listed below. UN 14 - ووضعت الأمانة مشروع إجراءات إضافية للمنبر بمساهمة من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين، على النحو الوارد في الوثائق المذكورة أدناه.
    On 31 March 2011, the Committee approved new draft procedures for enhancing its cooperation with INTERPOL pursuant to the October 2009 Supplementary Arrangement to the Cooperation Agreement between INTERPOL and the United Nations in relation to peacekeeping operations and special political missions. UN وفي 31 آذار/مارس 2011، أقرت اللجنة مشروع إجراءات جديد لتعزيز جهود التعاون مع الإنتربول عملاً بالترتيبات التكميلية لاتفاق التعاون بين الإنتربول والأمم المتحدة التي اتفق عليها في تشرين الأول/أكتوبر 2009 بخصوص عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    The draft procedures for review proposed below aim at elaborating on the provisions in paragraph 65, in particular by specifying detailed provisions for requesting a review, the scope of review, modalities for communicating with project participants and the designated operational entity (DOE) in question, possible outcomes of a review, and the coverage of costs relating to the review. UN 3- ويرمي مشروع إجراءات الاستعراض المقترح أدناه إلى توضيح الأحكام الواردة في الفقرة 65، ولا سيما بتحديد أحكام مفصلة فيما يتعلق بطلب إجراء الاستعراض، ونطاق الاستعراض، وطرائق الاتصال بالمشاركين في المشروع والكيان التشغيلي المعين، والنتائج المحتملة للاستعراض، وتغطية التكاليف المتصلة بالاستعراض.
    The draft procedures for review proposed below aim at elaborating on the provisions in paragraph 41, in particular by specifying detailed provisions for requesting a review, the scope of review, modalities for communicating with project participants and the designated operational entity (DOE) in question, possible outcomes of a review, and the coverage of costs relating to the review. UN 3- ويرمي مشروع إجراءات الاستعراض المقترح أدناه إلى توضيح الأحكام الواردة في الفقرة 41، لا سيما بتحديد أحكام مفصلة في ما يتعلق بطلب إجراء استعراض، ونطاق الاستعراض، وطرائق الاتصال بالمشتركين في المشروع والكيان التشغيلي المعين ذي الصلة، ونواتج الاستعراض الممكنة، وتغطية التكاليف المترتبة على الاستعراض.
    draft procedures for Reporting and Addressing Complaints and Allegations of Fraud, Corruption and Other Misconduct Involving UNICEF Staff was prepared in February 2005, but had not been finalized or cleared by March 2006. UN وفي شباط/ فبراير 2005 ، أُعد مشروع إجراءات الإبلاغ عن الشكاوى والادعاءات المتعلقة بالغش والفساد وباقي أنواع سوء السلوك التي يتورط فيها موظفو اليونيسيف ومعالجتها، بيد أنه حتى آذار/مارس 2006، لم يكن قد تم الانتهاء من صياغته أو الموافقة عليه.
    56. Accession to the aforementioned conventions and protocols was followed, in October 2005, by the launch of draft measures by the Lebanese Ministry of Justice of to prevent and combat trafficking in persons, with technical assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 56- وقد تبع الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة إطلاق وزارة العدل اللبنانية، في شهر تشرين الأول من عام 2005، مشروع إجراءات الوقاية من الاّتجار بالأشخاص في لبنان ومكافحته بمساعدة فنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة.
    The draft procedure for receiving and prioritizing requests put to the Platform presented in the present note was prepared on the basis of inputs received from Governments and other relevant stakeholders. UN وقد أُعد مشروع إجراءات لتلقي الطلبات المقدمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية، تتضمنه هذه المذكرة، اعتماداً على المساهمات الواردة من الحكومات والجهات المعنية الأخرى.
    The Mission had also requested funding in the 2008/09 budget for a consultant to develop and implement a business continuity plan. In addition, the Mission had begun a crisis management actions project, the first phase of which would be to catalogue required responses to various potential emergencies. UN وكذلك طلبت البعثة تمويلا في ميزانية 2008/2009 لخبير استشاري لوضع وتنفيذ خطة لاستمرار الأعمال وإضافة إلى ذلك، شرعت البعثة في مشروع إجراءات إدارة الأزمات، الذي سوف تجري خلال مرحلته الأولى فهرسة الاستجابات اللازمة لمختلف حالات الطوارئ المحتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more