"مشروع الاعلان الخاص" - Translation from Arabic to English

    • draft declaration on
        
    Consideration of the draft declaration on the guiding principles of demand reduction UN النظر في مشروع الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب
    It also looked forward to an early completion of the draft declaration on the rights of indigenous people. UN وأعلن أن النرويج تود كذلك أن يتم على وجه السرعة وضع مشروع الاعلان الخاص بحقوق هذه الشعوب.
    The Conference called upon the General Assembly to adopt the draft declaration on violence against women and urged States to combat violence against women with its provisions. UN ودعا المؤتمر الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع الاعلان الخاص بالعنف ضد المرأة، وحث الدول على الاستعانة بأحكام الاعلان في مكافحة ما يرتكب ضد المرأة من عنف.
    As Chairperson and Rapporteur of the United Nations Working Group on Indigenous Populations, she has been instrumental in the preparation of the draft declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وكرئيسة ومقررة لفريق اﻷمم المتحدة العامل المعني بالسكان اﻷصليين، كان لها دور فعال في إعداد مشروع الاعلان الخاص بحقوق السكان اﻷصليين.
    In this context, a suitable regulatory framework is provided by the universal instruments which are being elaborated, such as the draft declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وفي هذا السياق، يوجد اطار تنظيمي ملائم يتمثل في الصكوك العالمية الجاري اعدادها، مثل مشروع الاعلان الخاص بحقوق الشعوب اﻷصلية.
    At its second session, the Commission acting as preparatory body for the twentieth special session of the General Assembly completed its work and submitted for adoption by the Assembly the draft declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN وأنجزت اللجنة ، في دورتها الثانية عملها ، بصفتها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة ، وقدمت الى الجمعية مشروع الاعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لتقليل الطلب لاعتماده .
    (d) Consideration of the draft declaration on the guiding principles of demand reduction; UN )د( النظر في مشروع الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب ؛
    An intergovernmental working group met at Vienna from 13 to 17 October 1997 to review and further advance work on the draft declaration on the guiding principles of reduction of illicit demand for drugs. UN اجتمع في فيينا من ٣١ الى ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ فريق عامل دولي - حكومي لاستعراض وتعجيل العمل على وضع مشروع الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات .
    Report on the outcome of the proceedings of the meeting of the intergovernmental working group to review and further advance work on the draft declaration on the guiding principles of reduction of illicit demand for drugs (UNDCP/DDR/2) UN تقرير عن حصيلة مداولات اجتماع الفريق العامل الدولي - الحكومي المعني باستعراض ومواصلة العمل على صوغ مشروع الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات (UNDCP/DDR/2)
    (a) Progress report on the draft declaration on the guiding principles of drug demand reduction: the third inter-sessional meeting will receive a progress report on the preparation of the draft declaration on the guiding principles of drug demand reduction and the latest revised text of the draft declaration will be made available to it; UN )أ( تقرير مرحلي عن مشروع الاعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات : سيتلقى الاجتماع الثالث لما بين الدورات تقريرا مرحليا عن اعداد مشروع الاعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ، وسيتاح للاجتماع أخر نص منقح لمشروع الاعلان ؛
    `(c) Experience in international indigenous forums, including, inter alia, the Working Group on Indigenous Populations, the inter-sessional working group on the draft declaration on the rights of indigenous people and the working group on the permanent forum. UN `(ج) الخبرة بالمحافل الدولية للسكان الأصليين، ومن ضمن هذه المحافل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، والفريق العامل بين الدورات المعني بإعداد مشروع الاعلان الخاص بحقوق السكان الأصليين، والفريق العامل المعني بالمحفل الدائم.
    In particular, the VDPA urged the “speedy completion and adoption” of the draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms (Part II, paragraph 94). UN وبصورة خاصة، حثّ إعلان وبرنامج عمل فيينا على " سرعة استكمال واعتماد " مشروع الاعلان الخاص بحقوق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهزة المجتمع عن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا )الجزء " ثانيا " ، الفقرة ٤٩(.
    The meeting also took note of the progress made by the intergovernmental working group to review and further advance work on the draft declaration on the guiding principles of reduction of illicit demand for drugs, and considered elements for possible inclusion in the political declaration (see paragraphs 31 and 36 below). UN وأحاط الاجتماع علما أيضا بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل الدولي الحكومي المعني باستعراض ومواصلة العمل على صوغ مشروع الاعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات ، ونظر في عناصر يمكن ادراجها في الاعلان السياسي )انظر الفقرتين ١٣ و ٦٣ أدناه( .
    31. The Chairman of the intergovernmental working group to review and further advance work on the draft declaration on the guiding principles of reduction of illicit demand for drugs, held at Vienna from 13 to 17 October 1997, reported on the conclusions of the working group and introduced document E/CN.7/1998/PC/6. UN ١٣ - وقدم رئيس الفريق العامل الدولي الحكومي المعني باستعراض ومواصلة العمل على صوغ مشروع الاعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات ، الذي اجتمع في فيينا في الفترة من ٣١ الى ٧١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٧٩٩١ ، تقريرا عن الاستنتاجات التي توصل اليها الفريق العامل ، وعرض الوثيقة E/CN.7/1998/PC/6 .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more