"مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • draft optional protocol to the Convention
        
    H. Question of a draft optional protocol to the Convention UN حاء - مسألة مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    H. Question of a draft optional protocol to the Convention UN حاء - مسألة مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    G. Question of a draft optional protocol to the Convention UN زاي - مسألة مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    We are happy that after so many years, women now have an effective instrument in their hands to fight discrimination, and we urge the adoption of the draft optional protocol to the Convention. UN ومما يثلج صدرنا أنه بعد سنوات عديدة، تملك المرأة اﻵن صكا فعالا لمكافحة التمييز، وننادي باعتماد مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    F. Question of a draft optional protocol to the Convention 10 9 UN واو- مسألة مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية 10 9
    F. Question of a draft optional protocol to the Convention UN واو - مسألة مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    G. Question of a draft optional protocol to the Convention UN زاي - مسألة مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    F. Question of a draft optional protocol to the Convention UN واو - مسألة مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    The draft optional protocol to the Convention, under discussion in the open-ended working group of the Commission, envisages an important method of preventing torture. UN ويتوخى مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية قيد البحث من الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة أن يتبع منهجا جديا لمنع التعذيب.
    G. Question of a draft optional protocol to the Convention UN زاي - مسألة مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    She looked forward to constructive discussion on the draft optional protocol to the Convention at the next session of the Commission of the Status of Women, the open-ended working group having completed its first examination of the draft. UN وقالت إنها تتطلع إلى إجراء مناقشة بناءة بشأن مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية في الدورة القادمة للجنة مركز المرأة، بعد أن أنهى الفريق العامل المفتوح باب العضوية دراسته اﻷولى للمشروع.
    She welcomed the opportunity to participate in the Working Group established to consider a draft optional protocol to the Convention. UN ٧٣ - ورحبت بالفرصة التي أتيحت لها للمشاركة في الفريق العامل الذي أنشئ للنظر في مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    I am therefore happy to state that the draft resolution contains in its annex the text of the draft optional protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN ويسعدني لذلك أن أشير إلى أن مشروع القرار يتضمن في مرفقه نص مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    They also noted with satisfaction Norway's support for the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and the principle of preventive country visits, as contained in the draft optional protocol to the Convention which was under elaboration in a working group of the Commission on Human Rights. UN كما لاحظوا بارتياح دعم النرويج لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب ومبدأ الزيارات القطرية الوقائية الوارد في مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية الذي كان قيد اﻹعداد لدى فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان.
    58. It was also important that the Open-ended Working Group of the Commission on the Status of Women should finalize the draft optional protocol to the Convention. UN ٨٥ - وذكرت أن من المهم أيضا للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة أن يضع مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية في صيغته النهائية.
    More attention should be given to collecting gender-specific data, in order to better inform policy-making, while the draft optional protocol to the Convention should be adopted without delay, in order to provide legal remedies to discrimination and to violations of women’s rights. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام إلى جمع البيانات المتعلقة بكل من الجنسين على حدة بهدف تحسين إلمام صانعي السياسات بالموضوع، وفي الوقت نفسه ينبغي اعتماد مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية بدون تأجيل من أجل توفير وسائل انتصاف قانونية ضد التمييز وانتهاكات حقوق المرأة.
    Her Government would shortly defend its second updated report on implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and was involved in the development of the draft optional protocol to the Convention. UN وستقوم حكومتها قريبا بعرض تقريرها المستكمل الثاني عن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، كما أنها تشارك في وضع مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Her delegation hoped that the draft optional protocol to the Convention relating to the sale of children, child prostitution and child pornography that was being elaborated would become a practical instrument as soon as possible and was committed to contributing to that process. UN وتأمل نيوزيلندا أن يتحول مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية، الذي يجري إعداده حاليا، إلى صك عملي في أسرع وقت ممكن وتتعهد بالمساهمة في هذه العملية.
    In addition to considering numerous State reports, it had provided valuable input to the working group of the Commission on Human Rights elaborating the draft optional protocol to the Convention and had met with the Special Rapporteur on questions relating to torture on matters of mutual concern in order to strengthen cooperation. UN وإضافة إلى النظر في العديد من تقارير الدول، هيأت اللجنة مدخلا له قيمته للفريق العامل التابع للجنة المعنية بحقوق الانسان لتفصيل مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية واجتمعت بالمقرر الخاص المعني بالمسائل المتعلقة بالتعذيب للنظر في المسائل محور الاهتمام المشترك بغية تعزيز التعاون بين الطرفين.
    Support for strengthening the Convention, including through the adoption of the amendment of article 20(1) and support for the draft optional protocol to the Convention, has also been welcomed by the Committee. UN كما رحبت اللجنة بتأييد تعزيز الاتفاقية، بما في ذلك من خلال اعتماد تعديل المادة ٢٠ )١( وتأييد مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more