"مشروع التعديل" - Translation from Arabic to English

    • draft amendment
        
    • Amendment Bill
        
    • proposed amendment
        
    • a conversion project
        
    • the amendment
        
    24. A recorded vote was taken on draft amendment A/C.3/65/L.62. UN 24 - أُجرِي تصويت مسجل على مشروع التعديل A/C.3/65/L.62.
    The draft amendment applied the existing methodology in its entirety, including PAREs, and took into account additional considerations put forward in favour of developing countries by the Russian Federation. UN ويطبق مشروع التعديل المنهجية الحالية برمتها، بما في ذلك أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق ويضع في الحسبان اعتبارات إضافية قدمها الاتحاد الروسي لصالح بلدان نامية.
    The draft amendment was rejected by 21 votes to 18, with 8 abstentions. UN ورُفض مشروع التعديل بأغلبية 21 صوتاً مقابل 18 صوتاً، وامتناع 8 أعضاء عن التصويت.
    However, a number of other delegations were opposed to the draft amendment and expressed their satisfaction with the current rules. UN بيد أن عددا آخر من الوفود عارض مشروع التعديل وأعرب عن ارتياحه للمواد الحالية.
    It therefore supported the deletion proposed in the draft amendment. UN ولذا فهو يؤيد الحذف المقترح في مشروع التعديل.
    The draft amendment includes a broad definition of the physical act of rape and the strong language in the proposed legislation sends a clear message, which should become more compelling once Parliament approves it. UN ويتضمن مشروع التعديل تعريفاً عاماً يتناول الفعل المادي للاغتصاب وعبارات قوية في التشريع المقترح توجه رسالة واضحة ينبغي أن تتحول إلى حكم أكثر إلزاماً فور موافقة البرلمان على مشروع التعديل.
    The establishment of women liaison officers has been incorporated into the draft amendment Bill 2001. UN وقد أدرج في مسودة مشروع التعديل لعام 2001 إنشاء وظائف لموظفي اتصال للمرأة.
    The States members of the European Union would therefore vote against the draft amendment. UN ولذلك ستصوت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ضد مشروع التعديل.
    The draft amendment had no programme budget implications. UN وليست هناك آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع التعديل.
    The claims that the draft amendment undermined the draft resolution were as flawed as the draft resolution itself. UN وأضاف أن المزاعم بأن مشروع التعديل يقوّض من مشروع القرار هي مزاعم متهافتة بقدر تهافت مشروع القرار نفسه.
    He urged all Member States to vote in favour of the draft amendment in order to uphold the principle of sovereignty in international law. UN وحث جميع الدول الأعضاء على أن تصوّت لصالح مشروع التعديل وذلك لتؤكد تمسكها بمبدأ السيادة في ظل القانون الدولي.
    The goal of the draft amendment was to undermine the letter and spirit of the draft resolution, and she invited all Member States to vote against it. UN واختتم بالقول إن الهدف من مشروع التعديل هو تقويض نص وروح مشروع القرار، ودعا الدول الأعضاء للتصويت ضد مشروع التعديل.
    For that reason, his delegation had voted in favour of the draft amendment. UN ولهذا السبب فإن وفد بلاده قد صوّت لصالح مشروع التعديل.
    The draft amendment would divert focus from the human rights dimensions of the use of the death penalty. UN وأضاف أن مشروع التعديل سيحوّل مجال التركيز من الأبعاد المتعلقة بحقوق الإنسان للعمل بعقوبة الإعدام.
    His delegation would therefore vote against the draft amendment and urged others to do likewise. UN ولذا فإن وفد بلاده سيصوّت ضد مشروع التعديل ويحث الآخرين على أن يحذوا حذوه.
    His delegation would consequently vote in favour of the draft amendment, which introduced the necessary balance in the resolution. UN واختتم بالقول بأن وفد بلاده سيصوّت في ضوء ذلك لصالح مشروع التعديل الذي يُدخل التوازن المطلوب في القرار.
    Her delegation thus found the draft amendment redundant and would vote against it. UN ولذا فإن وفد بلادها يرى أن مشروع التعديل هو من نافلة القول وسيصوّت ضده.
    The Committee was informed that the draft amendment contained no programme budget implications UN أُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع التعديل آثار في الميزانية البرنامجية.
    The representative of the United States made a statement, in which he requested separate votes on paragraphs 1 and 2 of the draft amendment. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان طلب فيه إجراء اقتراعين منفصلين على الفقرتين 1 و 2 من مشروع التعديل.
    Regretting that a consensus could not be reached despite those efforts, she called on delegations to vote against the proposed amendment. UN وأعربت المتحدثة عن أسفها لعدم التوصل إلى توافق في الآراء رغم هذه الجهود، ودعت إلى التصويت ضد مشروع التعديل.
    To that end, UNIDO undertook a mission to Mexico in September 2006 to discuss a conversion project, which would be submitted for consideration by the Executive Committee as soon as the Implementation Committee and the Meeting of the Parties approved the requested revision to Mexico's carbon tetrachloride consumption baseline data. UN 265- ومن أجل ذلك، اضطلع اليونيدو ببعثة إلى المكسيك في أيلول/ سبتمبر 2006 لمناقشة مشروع التعديل الذي سيقدم إلى اللجنة التنفيذية للنظر فيه حالما تقر لجنة التنفيذ واجتماع الأطراف التنقيح المطلوب في بيانات خط أساس استهلاك المكسيك من رابع كلوريد الكربون.
    The Citizenship Commission Office assures that, in 2007, this draft amendment will go to the Council of Ministers for approval before requesting the State Law Office to action the amendment for tabling in Parliament. UN يؤكد مكتب لجنة المواطنة أن مشروع التعديل هذا سُيقدم إلى مجلس الوزراء في عام 2007 للموافقة عليه قبل أن يُطلب إلى مكتب الشؤون القانونية الحكومي اتخاذ إجراء بشأن التعديل من أجل عرضه على البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more