With respect to the draft law on equal treatment, Slovenia noted that it does not include gender orientation grounds. | UN | وفيما يخص مشروع القانون المتعلق بالمعاملة المتساوية، لاحظت سلوفينيا أن هذا القانون لا يتناول مسألة الميول الجنسي. |
With respect to the draft law on equal treatment, Slovenia noted that it does not include gender orientation grounds. | UN | وفيما يخص مشروع القانون المتعلق بالمعاملة المتساوية، لاحظت سلوفينيا أن هذا القانون لا يتناول مسألة الميول الجنسي. |
It expressed its hopes for the draft law on transitional justice. | UN | وأعرب المغرب عن تفاؤله بشأن مشروع القانون المتعلق بالعدالة الانتقالية. |
The Committee is also concerned that the bill on legal aid has yet to be enacted into law. | UN | وتشعر اللجنة أيضا بالقلق لأن مشروع القانون المتعلق بالمساعدة القانونية لم يُسَنّ بعد في شكل قانون. |
the bill on the subject is currently undergoing legislative procedures. | UN | ويخضع مشروع القانون المتعلق بهذا الموضوع حالياً للإجراءات التشريعية. |
The draft bill on quotas had been submitted to Congress but had not been placed on the legislative agenda. | UN | وقد تم تقديم مشروع القانون المتعلق بنظام الحصص إلى الكونغرس ولكنه لم يوضع على جدول الأعمال التشريعية. |
Please provide a progress report on the draft law on asylum and refugees which is under preparation. | UN | :: يُرجى تقديم تقرير مرحلي عن مشروع القانون المتعلق باللجوء واللاجئين، وهو قانون قيد الإعداد. |
It also asked about the draft law on the well-being of persons with disabilities, aimed at guaranteeing their rights in various areas. | UN | وسألت أيضاً عن مشروع القانون المتعلق برفاه الأشخاص ذوي الإعاقات والرامي إلى ضمان حقوقهم في شتى المجالات. |
In this connection, the SPT requests a copy of the draft law on the public defenders system, together with information on the state of progress on this draft. | UN | وفي هذا الخصوص، تطلب اللجنة الفرعية نسخة من مشروع القانون المتعلق بنظام المدافعين العامين، وأيضاً معلومات عن وضع التقدم المحرز فيما يتعلق بمشروع القانون هذا. |
The draft law on national councils would regulate the functioning of these mechanisms existing since 2002. | UN | وإن مشروع القانون المتعلق بالمجالس القومية سينظم عمل الآليات القائمة منذ عام 2002. |
The draft law on Protection against Discrimination is in Government procedure. | UN | 17- يخضع مشروع القانون المتعلق بالحماية من التمييز لإجراءات حكومية. |
It also urges the State party to adopt the draft law on the Family Code. | UN | كما تحثها على اعتماد مشروع القانون المتعلق بقانون الأسرة. |
She was unfortunately not able to predict the outcome of deliberations on the draft law on financial incentives for political parties precisely because of the fierce opposition it had encountered. | UN | غير أنها أعربت عن أسفها لأنها لا تستطيع التنبؤ بنتيجة المداولات حول مشروع القانون المتعلق بالحوافز المالية المقدمة إلى الأحزاب السياسية وذلك تحديدا بسبب المعارضة الشديدة المواجهة. |
She also asked whether there was a time frame for adoption of the draft law on violence against women. | UN | وسألت أيضا عما إذا كانت هناك مدة محددة لاعتماد مشروع القانون المتعلق بالعنف ضد المرأة. |
Also please include detailed and updated information on the status of the draft law on the amendment of the Turkish Civil Code. | UN | ويُرجى أيضا إيراد معلومات مفصلة ومستكملة عن حالة مشروع القانون المتعلق بتعديل القانون المدني التركي. |
In addition, the bill on the creation of a national human rights commission in accordance with the Paris Principles was before Parliament. | UN | وإضافة إلى ذلك يعكف البرلمان على دراسة مشروع القانون المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
Colombia recommended that Mexico continue promoting the bill on enforced disappearances. | UN | وأوصت كولومبيا بأن تواصل المكسيك التشجيع على اعتماد مشروع القانون المتعلق بحالات الاختفاء القسري. |
It also recommends that the State party keep it informed about the fate of the bill on national minorities currently under consideration in parliament. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بإبلاغها عن مصير مشروع القانون المتعلق بالأقليات الوطنية المعروض على البرلمان حالياً. |
She would also like to know whether the draft bill on gender parity in national elections was aimed at achieving parity in the election results or the lists of candidates. | UN | وقالت إنها ترغب أيضا في معرفة ما إذا كان مشروع القانون المتعلق بتكافؤ الجنسين في الانتخابات الوطنية يستهدف تحقيق التكافؤ في نتائج الانتخابات أم في قوائم المرشحين. |
1 workshop with parliamentarians on draft legislation on the establishment of the Commissions | UN | وحلقة عمل مع برلمانيين بشأن مشروع القانون المتعلق بإنشاء المفوضيتين |
the bill to abolish the death penalty has been before the National Assembly pending adoption since 2008. | UN | لا يزال مشروع القانون المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام ينتظر إقراره من قبل البرلمان منذ عام 2008. |
The draft act on Greenland Self-Government is set out in the annex to the report. | UN | ويرد مشروع القانون المتعلق بالحكم الذاتي لغرينلاند في مرفق هذا التقرير. |