"مشروع القرار الشامل" - Translation from Arabic to English

    • omnibus draft resolution
        
    • the draft omnibus resolution
        
    • the comprehensive draft resolution
        
    • the omnibus resolution
        
    The text was a briefer version of the omnibus draft resolution submitted every five years, but maintained its traditional structure. UN وأضافت أن للنص صيغة مختصرة من مشروع القرار الشامل والذي يقدم كل خمس سنوات، ولكنه احتفظ بهيكله التقليدي.
    The paragraphs in the omnibus draft resolution that deal with the safety of navigation are a good step forward. UN والفقرات الواردة في مشروع القرار الشامل التي تتناول سلامة الملاحة خطوة مناسبة إلى الأمام.
    I picked on the omnibus draft resolution because I had thought that there was a chance that we could solve it. UN وقد اخترت مشروع القرار الشامل ﻷنني اعتقدت أن الفرصة كانت سانحة لحسمها.
    In that regard, the recognition of the differences of opinion regarding the legal framework for genetic marine resources in the draft omnibus resolution is a significant step. UN وفي هذا الصدد، يمثل التسليم بالاختلافات في الرأي المتعلقة بالإطار القانوني للموارد الوراثية البحرية في مشروع القرار الشامل خطوة هامة.
    Operative paragraph 56 of the draft omnibus resolution on oceans and the law of the sea, which deals with the transport of radioactive materials, contains the same language as the corresponding paragraph in last year's resolution. UN إن الفقرة 56 من منطوق مشروع القرار الشامل بشأن المحيطات وقانون البحار، التي تتعلق بنقل المواد المشعة، تتضمن اللغة نفسها المستخدمة في الفقرة المقابلة من قرار السنة الماضية.
    They therefore asked that the omnibus draft resolution be brought to a vote now. UN وقال إنه يشعر أن الطرف اﻵخر لن يتعاون معه ولا سبيل إلى النجاح ومن ثم طلب طرح مشروع القرار الشامل للتصويت.
    Under his stewardship, and with the help of his able staff, the Special Committee was able to bring about the positive climate that was conducive to the General Assembly's adoption by consensus of this year's omnibus draft resolution. UN ففي ظل رئاسته وبمساعدة موظفيه القديرين، تمكنت اللجنة الخاصة من تهيئة المناخ الايجابي الذي حدا بالجمعية العامة إلى أن تعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار الشامل لهذا العام.
    Her delegation believed that the General Assembly itself should carry out the preparation for the session and would submit a proposal in that regard as part of its omnibus draft resolution. UN ويرى وفدها أن الجمعية العامة يجب أن تتولى هي ذاتها التحضير للدورة، وسيقدم اقتراحا بهذا الخصوص كجزء من مشروع القرار الشامل الذي يقدمه.
    Relevant portions of omnibus draft resolution VI on the small Territories might also subsequently have to be revised to reflect possible developments in the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands. UN وقال إن الأجزاء ذات الصلة في مشروع القرار الشامل الرابع بشأن الأقاليم الصغيرة قد يلزم تنقيحه أيضاً في وقت لاحق لإدراج التطورات المحتملة في جزر تركس وكايكوس وفي جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    She had reservations, however, concerning the omnibus draft resolution on the rights of the child and called for a more inclusive framework to promote and debate children's rights. UN وقالت إن لديها تحفظات مع ذلك على مشروع القرار الشامل بشأن حقوق الطفل, وطالبت بإطار أكثر شمولاً لتعزيز حقوق الطفل وبمناقشة هذا الموضوع.
    The annual informal consultations on the omnibus draft resolution serve as a forum for Member States to come together and discuss key developments on oceans issues over the past year. This year was no different. UN إن المشاورات السنوية غير الرسمية بشأن مشروع القرار الشامل توفر للدول الأعضاء منبرا لتجتمع وتتداول بشأن التطورات الرئيسية التي حدثت العام السابق في المجالات المتعلقة بالمحيطات.
    We consider that the omnibus draft resolution on the Secretary-General’s reform recommendations will become a harmonious complement to resolution 52/12. UN ونحن نعتبر أن مشروع القرار الشامل بشأن توصيات اﻷمين العام المتعلقة باﻹصلاح سيكون تكملة متسقة للقرار ٥٢/١٢.
    One party said that they wanted to continue with further dialogue and that they wished to continue until March 1997. They asked for a deferral of action on the omnibus draft resolution. UN وقال أحد الطرفين إنه يريد مواصلة الحوار حتى آذار/مارس ١٩٩٧ وطلب تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الشامل.
    Given the importance of that issue, Singapore has sought to introduce two paragraphs regarding submarine cables in this year's omnibus draft resolution on oceans and the law of the sea. UN وبالنظر إلى أهمية تلك المسألة، سعت سنغافورة إلى إدخال فقرتين متعلّقتَين بالكابلات البحرية في مشروع القرار الشامل هذا العام بشأن المحيطات وقانون البحار.
    Consultations were still being conducted on revising parts of the omnibus draft resolution on small Territories; but he could already propose the following revisions of draft resolution IV on the question of New Caledonia: paragraph 3 should be replaced with the following text: UN ولا تزال المشاورات جارية بشأن تنقيح أجزاء من مشروع القرار الشامل بشأن الأقاليم الصغيرة وإن بإمكانه أن يقترح التنقيحات التالية لمشروع القرار الرابع بشأن بمسألة كاليدونيا الجديدة.
    Friends of the International Criminal Court (consultations on the draft omnibus resolution of the Fourth Assembly of States Parties) UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (مشاورات بشأن مشروع القرار الشامل للجمعية الرابعة للدول الأطراف)
    5. Since the draft omnibus resolution on the rights of the child also had an entire section devoted to refugee children, his delegation suggested that, in the future, consideration should be given to consolidating the General Assembly’s action on unaccompanied refugee minors in a single text. UN ٥ - وأضاف قائلا إنه نظرا ﻷن مشروع القرار الشامل المعني بحقوق الطفل يتضمن أيضا جزءا كُرس بكامله لﻷطفال اللاجئين، فإن وفده يقترح أن يولي اعتبار، في المستقبل، لتوحيد عمل الجمعية العامة المتعلق باللاجئين القصر غير المصحوبين في نص واحد.
    Informal consultations on the draft omnibus resolution on the rights of the child (under agenda item 66 (a)) (Third Committee) (convened by the delegation of Portugal (on behalf of the European Union)) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الشامل المتعلق بحقوق الطفل (في إطار البند 66 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقده وفد البرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي))
    Informal consultations on the draft omnibus resolution on the rights of the child (under agenda item 66 (a)) (Third Committee) (convened by the delegation of Portugal (on behalf of the European Union)) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الشامل المتعلق بحقوق الطفل (في إطار البند 66 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد البرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي))
    Informal consultations on the draft omnibus resolution on the rights of the child (under agenda item 66 (a)) (Third Committee) (convened by the delegation of Portugal (on behalf of the European Union)) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الشامل المتعلق بحقوق الطفل (في إطار البند 66 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد البرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي))
    In addition, the secretariat provides advice on procedures, produces 20 draft resolutions, including the comprehensive draft resolution on cross-cutting issues, and 18 reports of the Fifth Committee for adoption by the General Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم الأمانة المشورة بشأن الإجراءات وتعدّ 20 مشروع قرار، من ضمنها مشروع القرار الشامل لعدة قضايا متداخلة، و 18 تقريرا للجنة الخامسة لتعتمدها الجمعية العامة.
    the omnibus resolution makes reference to the goals of the International Decade for the Eradication of Colonialism, whose Plan of Action, adopted by the General Assembly on 19 December 1991, contains specific provisions for the establishment of important regional seminars. UN إن مشروع القرار الشامل يشير الى أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، والذي تتضمن خطة عمله، التي اعتمدتها الجمعية العامة بتاريخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، أحكاما محددة لعقد حلقات دراسية إقليمية هامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more