I urge the Assembly to support that draft resolution. | UN | وأحث الجمعية على أن تؤيد مشروع القرار المذكور. |
Ukraine joined in sponsoring that draft resolution. | UN | وانضمت أوكرانيا إلى مقدمي مشروع القرار المذكور. |
Ukraine joined in sponsoring that draft resolution. | UN | وانضمت أوكرانيا إلى مقدمي مشروع القرار المذكور. |
Over 20 States have already become sponsors of the draft resolution. | UN | وقد أصبح ما يزيد على 20 دولة بالفعل من مقدمي مشروع القرار المذكور. |
The following countries have joined the list of sponsors of the draft resolution: Bosnia and Herzegovina, the Gambia, Mali, Mozambique and Niger. | UN | وقد انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المذكور: البوسنة والهرسك، غامبيا، مالي، موزامبيق، النيجر. |
We look forward to the adoption of this draft resolution by consensus. | UN | ونتطلع إلى اعتماد مشروع القرار المذكور بتوافق الآراء. |
The draft resolution had no financial implications and its adoption could not be seen as a commitment to the anticipated financial requirements referred to in the oral statement. | UN | كما أن مشروع القرار المذكور لا تترتّب عليه آثار مالية ولا يمكن النظر إلى اعتماده بوصفه التزاماً بالاحتياجات المالية المُسبقة المشار إليها في البيان الشفوي. |
This delegation counted at least two countries sponsors of the draft resolution that explained their vote before the draft resolution in question was adopted. | UN | ووجد هذا الوفد على اﻷقل بلدين متبنيين لمشروع القرار قاما بتعليل تصويتهما قبل اعتماد مشروع القرار المذكور. |
We have already confirmed our readiness to proceed with the voting on that draft resolution on Friday. | UN | لقد سبق لنا أن أكدنا استعدادنا لإجراء التصويت على مشروع القرار المذكور يوم الجمعة. |
For the sake of clarity, and for the benefit of members of the Commission, I would like to refer to that draft resolution. | UN | وللتوضيح ولفائدة أعضاء الهيئة أود الإشارة إلى مشروع القرار المذكور. |
We would like to request the support of all Member States for that draft resolution. | UN | ونود أن نطلب من جميع الدول الأعضاء تأييد مشروع القرار المذكور. |
The Coalition also takes this opportunity to appeal to all States to support that draft resolution. | UN | كما يغتنم الائتلاف هذه الفرصة ليناشد جميع الدول أن تؤيد مشروع القرار المذكور. |
I wish to invoke rule 74 of the rules of procedure of the General Assembly and request that no action be taken on that draft resolution. | UN | وأود الاعتداد بالمادة 74 من النظام الداخلي للجمعية العامة وأطلب عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المذكور. |
We have a request from the sponsors to delay the deliberations on that draft resolution to a later time. | UN | وقد طلبنا إلى مقدميه إرجاء المداولات بشأن مشروع القرار المذكور إلى وقت لاحق. |
The following country has joined the list of sponsors of the draft resolution: Cuba. | UN | وقد انضم البلد التالي إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المذكور: جمهورية كوبا. |
The following countries have joined the list of sponsors of the draft resolution: Armenia, Belgium, Gabon, Kuwait, Mali and Turkey. | UN | وقد انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المذكور: أرمينيا، بلجيكا، تركيا، غابون، الكويت، مالي. |
The following countries have joined the list of sponsors of the draft resolution: Belgium and Italy. | UN | وقد انضم البلدان التاليان إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المذكور: إيطاليا، بلجيكا. |
We have streamlined the handling of this draft resolution. | UN | وقد قمنا بتبسيط معالجة مشروع القرار المذكور. |
He added that the contents of this draft resolution were the result of informal consultations. | UN | وأضاف أن مضمون مشروع القرار المذكور قد جاء نتيجةً لمشاورات غير رسمية. |
All those efforts had apparently been in vain since the text of a draft resolution had been introduced and strong representations had been made to the Chairman with a view to getting the Committee to take a hasty decision. | UN | ولكن ذلك كله قد ذهب فيما يبدو أدراج الرياح، حيث قدم نص مشروع القرار المذكور وبذلت مساعي ملحة لدى الرئيس لحمل اللجنة على اتخاذ قرار عاجل بصدده. |
The continued denial of their legitimate aspiration to self-determination, by oppressive and brutal means, compelled his delegation once again to submit the draft resolution in question. | UN | وقد استمر إنكار تطلعاتهم المشروعة لتقرير المصير بأساليب قمعية ووحشية، وهو ما اضطر وفده مرة أخرى إلى تقديم مشروع القرار المذكور. |
In our view, the draft resolution is therefore unbalanced. | UN | وبالتالي، نرى أن مشروع القرار المذكور غير متوازن. |
The draft resolution was introduced by the representative of Brazil at the 11th meeting, on 19 October. | UN | وقد عرض ممثل البرازيل مشروع القرار المذكور في الجلسة 11، المعقودة يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر. |
In addition, the above-mentioned draft resolution also violates Article 32, paragraph 5, of the Statute: freezing the emoluments of the members of the Court currently in office, as envisaged in paragraph 7 of the draft resolution, without taking further account of changes in the exchange rate and the cost of living in the future will most certainly result in a de facto reduction in those emoluments. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن مشروع القرار المذكور أعلاه ينتهك أيضا الفقرة 5 من المادة 32 من النظام الأساسي: فالقيام، على النحو المتوخى في الفقرة 7 من مشروع القرار، بتجميد أجور أعضاء المحكمة الذين يزاولون مهامهم حاليا بدون مراعاة للتغيرات التي تطرأ على أسعار الصرف وتكلفة المعيشة في المستقبل، سيفضي بكل تأكيد إلى انخفاض تلك الأجور بحكم الواقع. |