"مشروع القرار المنقَّح" - Translation from Arabic to English

    • revised draft resolution
        
    Andorra, Benin, Canada, Cape Verde, the Central African Republic, Chad, Malawi, Mali, Mauritania, Mauritius and Rwanda joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وانضمت أندورا، وبنن، وتشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والرأس الأخضر، ورواندا، وكندا، ومالي، وملاوي ، وموريتانيا، وموريشيوس إلى مقدِّمي مشروع القرار المنقَّح.
    86. At the same meeting, the Commission was informed that the revised draft resolution contained no programme budget implications. UN 87 - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقَّح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    VII. Financial statement on the revised draft resolution entitled " Provisions regarding travellers under medical treatment with internationally controlled drugs " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " الأحكام المتعلقة بالمسافرين الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية "
    VIII. Financial statement on the revised draft resolution entitled " Improving the quality and performance of drug analysis laboratories " UN السابع- بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " تحسين نوعية مختبرات تحليل المخدرات وأدائها "
    5. Hence, adoption of revised draft resolution E/CN.7/2007/L.14/Rev.1 would not entail any additional appropriation under the programme budget for the biennium 2006-2007. UN 5- ومن ثمَّ لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2007/L.14/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007.
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " Strengthening international support for Haiti in combating the drug problem " * UN بيان مالي عن مشروع القرار المنقَّح المعنون " تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات " *
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " Improving the quality and performance of drug analysis laboratories " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " تحسين نوعية مختبرات تحليل المخدرات وأدائها " *
    VII. Financial statement on the revised draft resolution entitled " Provisions regarding travellers under medical treatment with internationally controlled drugs " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " الأحكام المتعلقة بالمسافرين الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية "
    VIII. Financial statement on the revised draft resolution entitled " Improving the quality and performance of drug analysis laboratories " UN السابع- بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " تحسين نوعية مختبرات تحليل المخدرات وأدائها "
    5. Hence, adoption of revised draft resolution E/CN.7/2007/L.14/Rev.1 would not entail any additional appropriation under the programme budget for the biennium 2006-2007. UN 5- ومن ثمَّ لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2007/L.14/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007.
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " Strengthening international support for Haiti in combating the drug problem " * UN بيان مالي عن مشروع القرار المنقَّح المعنون " تعزيز الدعم الدولي المقدّم لهايتي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات " *
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " Improving the quality and performance of drug analysis laboratories " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " تحسين نوعية مختبرات تحليل المخدرات وأدائها " *
    2. In operative paragraphs 5 and 6 of revised draft resolution E/CN.7/2009/L.12/Rev.1, the Commission on Narcotic Drugs would: UN 2- ويتوخى أن تقوم لجنة المخدرات، في الفقرتين 5 و6 من منطوق مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2009/L.12/Rev.1، بما يلي:
    4. Hence, the adoption of revised draft resolution CTOC/COP/2010/L.7/Rev.1 would not entail any additional appropriation under the programme budget for the biennium 2010-2011. UN 4- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقَّح CTOC/COP/2010/L.7/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " Follow-up to the Second Ministerial Conference on Drug Trafficking Routes from Afghanistan " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " متابعة المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان " *
    4. Accordingly, adoption of revised draft resolution E/CN.7/2007/L.19/Rev.1 would not entail any additional appropriation under the programme budget for the biennium 2006-2007. UN 4- وبناء على ذلك، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2007/L.19/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " Provisions regarding travellers under medical treatment with internationally controlled drugs " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " الأحكام المتعلقة بالمسافرين الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية " *
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " Follow-up to the Second Ministerial Conference on Drug Trafficking Routes from Afghanistan " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " متابعة المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان " *
    4. Accordingly, adoption of revised draft resolution E/CN.7/2007/L.19/Rev.1 would not entail any additional appropriation under the programme budget for the biennium 2006-2007. UN 4- وبناء على ذلك، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2007/L.19/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " Provisions regarding travellers under medical treatment with internationally controlled drugs " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقَّح المعنون " الأحكام المتعلقة بالمسافرين الذين يتلقّون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية " *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more