"مشروع القرار سوف" - Translation from Arabic to English

    • draft resolution would
        
    • draft resolution will
        
    The draft resolution would, in the view of the inter-sessional working group, assist the Commission in its consideration of the relevant agenda item. UN ويرى الفريق العامل فيما بين الدورات أن مشروع القرار سوف يساعد اللجنة على النظر في البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    He hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ويأمل ممثل منغوليا أن مشروع القرار سوف يعتمد بتوافق الآراء.
    Since the draft resolution would hinder such cooperation, Canada would abstain in the vote. UN ونظراً لأن مشروع القرار سوف يعرقل هذا التعاون، سوف تمتنع كندا عن التصويت.
    He announced that the text of the draft resolution would be available at the meeting the following day. UN وأعلن أن نص مشروع القرار سوف يكون جاهزا لجلسة اليوم التالي.
    We are confident that the draft resolution will be the start of an enriching and rewarding discussion on happiness and well-being at the United Nations. UN ونحن على ثقة بأن مشروع القرار سوف يكون بداية نقاش مثرٍ ومجزٍ في الأمم المتحدة بشأن تحقيق السعادة والرفاه.
    He trusted that the spirit of cooperation, understanding and flexibility that had characterized negotiations on the draft resolution would prevail, leading to a successful Review Conference. UN وهو على ثقة من أن روح التعاون والتفاهم والمرونة التي اتسمت بها المفاوضات بشأن مشروع القرار سوف تسود، وتؤدي إلى مؤتمر استعراضي ناجح.
    He trusted that, as in previous years, the draft resolution would be adopted by consensus. UN وهو على ثقة من أن مشروع القرار سوف يُعتمد كما تم في السنوات السابقة بتوافق الآراء.
    Her delegation welcomed the success of the informal consultations that it had held and had no doubt that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقال إن وفد المكسيك يرحب بنجاح المشاورات غير الرسمية التي جرت، ولا يشك في أن مشروع القرار سوف يعتمد بتوافق الآراء.
    The draft resolution would promote, not impede, that process. UN وقال إن مشروع القرار سوف يعزّز هذه العملية ولا يعطلها.
    The draft resolution would read as follows: UN وقال إن نص مشروع القرار سوف يكون كما يلي:
    The adoption of the draft resolution would have unforeseeable consequences for Council resolutions. UN إن اعتماد مشروع القرار سوف تترتب عليه نتائج لا يمكن التنبؤ بها بالنسبة إلى قرارات المجلس.
    The adoption of the draft resolution would have lamentable consequences as a precedent for the Council's work. UN وقالت إن اعتماد مشروع القرار سوف تترتب عليه آثار تبعث على الأسى، باعتبار ذلك سابقة فيما يتعلق بعمل المجلس.
    He hoped the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعرب عن الأمل في أن مشروع القرار سوف يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    He was confident the draft resolution would be adopted by consensus as in previous years. UN وقال إنه واثق من أن مشروع القرار سوف يعتمد بتوافق اﻵراء كما حدث في السنوات السابقة.
    Her delegation shared those concerns, as the draft resolution would allow Member States to exclude civil society representatives on a non-objection basis. UN وأضافت أن وفد بلدها يشاطر تلك الشواغل، نظراً إلى أن مشروع القرار سوف يتيح للدول الأعضاء استبعاد ممثلي المجتمع المدني على أساس عدم الاعتراض.
    He was concerned, however, that the draft resolution would entail programme budget implications despite the oral amendment made to paragraph 3. UN بيد أنه أعرب عن قلقه لأن مشروع القرار سوف تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية على الرغم من التعديل الشفوي الذي أدخل على الفقرة 3.
    A vote to adjourn the debate on the draft resolution would be tantamount to denying the urgency and the need for the draft resolution, which had the support of various countries in the region. UN وقال إن التصويت لصالح تأجيل مناقشة مشروع القرار سوف يكون معادلاً لإنكار إلحاحية وأهمية صدور مشروع القرار الذي حظي بتأييد من بلدان مختلفة في المنطقة.
    53. Her delegation was concerned that the draft resolution would undercut and weaken the spirit of consensus that had been building recently. UN 53 - ومضت تقول إن وفدها يشعر بالقلق لأن مشروع القرار سوف يثبط ويضعف روح توافق الآراء التي أخذت تنمو مؤخرا.
    31. He trusted that the draft resolution would be adopted by consensus, as in previous years. UN 31 - وأعرب عن ثقته في أن مشروع القرار سوف يعتمد بتوافق الآراء كما حدث في السنوات السابقة.
    We strongly believe that the draft resolution will reinforce interaction and coordination of the Alliance with the United Nations system for a results-oriented approach, strengthening the initiative and furthering its objectives. UN ونعتقد بقوة أن مشروع القرار سوف يعزز من التفاهم والتنسيق في التحالف مع منظومة الأمم المتحدة من أجل نهج موجه نحو النتائج يقوي من المبادرة ويعزز من أهدافها.
    I have no doubt that the draft resolution will meet with unanimous approval, as attested by the growing list of sponsors. UN وليس لديّ أدنى شك في أن مشروع القرار سوف يحظى بالموافقة عليه بالإجماع كما هو واضح من قائمة مقدميه المتزايدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more