"مشروع القرار يتضمن" - Translation from Arabic to English

    • draft resolution contained
        
    • draft resolution contains
        
    • draft resolution included
        
    • draft resolution incorporates
        
    • draft resolution incorporated
        
    The draft resolution contained several elements that were not conducive to dialogue and peace. UN وقال إن مشروع القرار يتضمن عناصر عديدة لا تفضي إلى الحوار والسلام.
    He pointed out that the operative part of the draft resolution contained a series of directives concerning what UNEP must do in order to contribute to sustainable development programmes while protecting the environment. UN وأشار إلى أن الجزء من منطوق مشروع القرار يتضمن سلسلة من التوجيهات المتعلقة بما ينبغي أن يفعله برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمساهمة في برنامج التنمية المستدامة بينما تتم حماية البيئة.
    The draft resolution contained four new paragraphs. UN وأضافت أن مشروع القرار يتضمن أربع فقرات جدد.
    In addition, the draft resolution contains language that tends to prejudge certain permanent status issues, such as Jerusalem. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مشروع القرار يتضمن لغة تنزع إلى الحكم مسبقا على بعض المسائل التي تتعلق بالوضع الدائم، مثل القدس.
    The draft resolution contains language on the International Criminal Court that is unacceptable to the United States Government. UN ذلك أن مشروع القرار يتضمن عبارات لا تقبلها حكومة الولايات المتحدة بشأن المحكمة الجنائية الدولية.
    The draft resolution contained the following changes: UN وكان مشروع القرار يتضمن التغييرات التالية:
    As the draft resolution contained no programme budget implications, it was clear that associated costs must be absorbed within the existing budget for the current biennium. UN ونظرا لأن مشروع القرار يتضمن آثارا في الميزانية البرنامجية، فإن من الواضح أن التكاليف المرتبطة بها يجب استيعابها في حدود الميزانية الحالية لفترة السنتين الحالية.
    Although the draft resolution contained elements that would have been positive in their own right, its core remained the Durban Declaration and Programme of Action, which was tainted by politicization. For that reason, her delegation was calling for a vote on the draft resolution and would vote against it. UN وعلى الرغم من أن مشروع القرار يتضمن عناصر كان ممكنا أن تكون إيجابية في حد ذاتها، فقد ظل جوهره هو إعلان وبرنامج عمل ديربان، اللذين يشوبهما طابع التسييس، ولذلك السبب، قالت إن وفد بلدها يدعو إلى إجراء تصويت على مشروع القرار، وإنه سوف يصوت ضده.
    The draft resolution contained some technical updates, but was otherwise quite similar to the one on the same topic adopted during the previous session. UN وأضاف أن مشروع القرار يتضمن بعض التعديلات الفنية، لكنه، بخلاف ذلك، يُشبِه إلى حدٍ كبيرٍ مشروع القرار الذي اعتُمد خلال الدورة السابقة، والذي كان يُعنى بنفس الموضوع.
    Although the draft resolution contained elements that would have been positive in their own right, its core remained the Durban Declaration and Programme of Action, which was tainted by politicization. UN وعلى الرغم من أن مشروع القرار يتضمن عناصر إيجابية في حد ذاتها، فإن جوهره ظل إعلان وبرنامج عمل ديربان الذي يشوبه التسييس.
    The draft resolution contained elements that, on their own, would have been positive. However, the Durban Declaration and Programme of Action was contaminated with political paragraphs which should not have been there in the first place. UN 56 - واستطردت قائلة إن مشروع القرار يتضمن عناصر كان يمكن أن تكون إيجابية في حد ذاتها، ولكن إعلان وبرنامج عمل ديربان تم تلويثهما بفقرات سياسية لم يكن من المفترض وجودها أصلا فيهما.
    24. The draft resolution contained resource proposals that the delegations for which he spoke could not support. UN 24 - وأضاف قائلا إن مشروع القرار يتضمن مقترحات تتصل بالموارد لا يمكن للوفود التي يتكلم باسمها تأييدها.
    54. The draft resolution contained a new preambular paragraph relating to developments regarding cluster munitions. UN 54 - وأضاف قائلا إن مشروع القرار يتضمن فقرة جديدة في الديباجة تتعلق بالتطورات بخصوص الذخائر العنقودية.
    However, it was surprised that a statement of programme budget implications had come before the Fifth Committee, as the draft resolution contained a request for adequate funding to be provided from the regular budget. UN بيد أن المجموعة فوجئت بعرض بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على اللجنة الخامسة، حيث أن مشروع القرار يتضمن طلبا بتوفير التمويل الكافي من الميزانية العادية.
    The sustained interest in the item is reflected in the fact that the draft resolution contains nearly 20 entirely new paragraphs. UN وينعكس الاهتمام المتواصل بالبند في حقيقة أن مشروع القرار يتضمن تقريبا ٢٠ فقرة جديدة تماما.
    One of the reasons for this is that the draft resolution contains the element of a specified time frame for nuclear disarmament. UN وأحد أسباب هذا هو أن مشروع القرار يتضمن عنصر إطار زمني محدد لنزع السلاح النووي.
    We also regret the fact that the draft resolution contains language that makes it unbalanced. UN ومن دواعي الأسف أيضا أن مشروع القرار يتضمن نصا يجعله خاليا من التوازن.
    As can be noted, the preambular part of the draft resolution contains references to the draft's antecedents and to reports of both the Director of the Mission and the Secretary-General. UN ويلاحظ أن جــزء الديباجــة من مشروع القرار يتضمن إشارات إلى قرارات سابقة وإلى تقارير كل من مدير البعثة واﻷمين العام.
    40. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that the draft resolution included many of the relevant recommendations in the report of the Special Rapporteur. UN 40- السيد كومبارباتش ميغوين (كوبا): قال أن مشروع القرار يتضمن كثيراً من التوصيات ذات الصلة، الواردة في تقرير المقرر الخاص.
    I am pleased to say that the draft resolution incorporates the useful suggestions made by many delegations, members of the Group of 77 as well as of other groups. UN ويسرني أن أقول إن مشروع القرار يتضمن اقتراحات مفيدة قدمتها وفود كثيرة، من اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ وفي المجموعات اﻷخرى أيضا.
    The draft resolution incorporated relevant recommendations from the Secretary-General's report, while remaining largely unchanged from the previous year. UN وقالت إن مشروع القرار يتضمن التوصيات ذات الصلة التي وردت في تقرير الأمين العام، بينما ظل دون تغيير بدرجة كبيرة عن قرار العام الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more