"مشروع القواعد الموحدة" - Translation from Arabic to English

    • draft uniform rules
        
    • the uniform rules
        
    • the draft Standard Rules
        
    The Commission expressed its appreciation for the efforts accomplished by the Working Group in its preparation of draft uniform rules on electronic signatures. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل في إعداد مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية.
    draft uniform rules on electronic signatures UN مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية
    One suggestion was that the draft uniform rules should respect the principles of technology and implementation neutrality, and that the drafting of Variant B did not accord with these principles. UN واقترح أن يحترم مشروع القواعد الموحدة مبادئ التكنولوجيا وحياد التنفيذ، وقيل إن صيغة البديل باء لا تتفق مع هذه المبادئ.
    The definition of " signatory " in the uniform rules, it was said, should be flexible enough to acknowledge those practices. UN وقيل إن تعريف " الموقّع " في مشروع القواعد الموحدة ينبغي أن يكون مرنا بالقدر الكافي للاعتراف بتلك الممارسات.
    The Working Group was sensitive to the aim of economy of language in drafting the uniform rules. UN 91- وكان الفريق العامل متجاوبا مع الهدف الرامي الى الايجاز في مشروع القواعد الموحدة.
    If consensus could be found on an internationally acceptable legal framework, it might be possible to complete work on the draft uniform rules on electronic signatures during the next session of UNCITRAL. UN وإذا أمكن التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن إطار قانوني مقبول دوليا، فقد يصبح في اﻹمكان إتمام العمل في مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات اﻹلكترونية خلال دورة اﻷونسيترال القادمة.
    II. draft uniform rules ON UN مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية
    II. draft uniform rules ON ELECTRONIC SIGNATURES 19-142 6 UN ثانيا - مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية
    However, it was generally felt by the Commission that the progress realized so far indicated that the draft uniform rules on electronic signatures were progressively being shaped into a workable structure. UN غير أن اللجنة ارتأت عموما أن التقدم المحرز حتى ذلك الحين يشير إلى أن مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية يتم صوغه تدريجيا في هيكل عملي.
    However, it was generally felt that the progress achieved so far indicated that the draft uniform rules on electronic signatures were progressively being shaped into a workable structure. UN ومع ذلك، ارتأت اللجنة عموما أن التقدم المحرز حتى الآن يوضح أن مشروع القواعد الموحدة للتوقيعات الإلكترونية أخذ يتخذ تدريجيا شكل هيكل عملي.
    The Commission expressed its appreciation of the efforts accomplished by the Working Group in its preparation of draft uniform rules on Electronic Signatures. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل لدى اعداده مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية .
    However, it was generally felt by the Commission that the progress realized so far indicated that the draft uniform rules on Electronic Signatures were progressively being shaped into a workable structure. UN بيد أن اللجنة رأت عموما أن ما تحقق من تقدم حتى اﻵن يدل على أن مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية يتخذ بالتدريج شكلا قابلا للتطبيق العملي .
    II. draft uniform rules ON ELECTRONIC SIGNATURES UN ثانيا - مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية
    However, it was generally felt by the Commission that the progress realized so far indicated that the draft uniform rules on Electronic Signatures were progressively being shaped into a workable structure. UN بيد أن اللجنة رأت عموما أن ما تحقق من تقدم حتى اﻵن يدل على أن مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية يتخذ بالتدريج شكلا قابلا للتطبيق العملي .
    II. draft uniform rules ON ELECTRONIC SIGNATURES UN ثانيا - مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية
    Indeed, one possible interpretation of the phrase " in the course of its business " might be that the uniform rules applied only to those entities whose main activity was the provision of certification services. UN 98- إن أحد التفسيرات الممكنة لعبارة " أثناء ممارسة أعماله " يمكن أن يكون أن مشروع القواعد الموحدة لا ينطبق إلا على الكيانات التي يكون نشاطها الرئيسي هو تقديم خدمات التصديق.
    14. Remarkable progress had been made in drafting the uniform rules on electronic signatures, a complex exercise which called for a common understanding of the legal issues involved. UN 14 - وقالت إنه قد تحقق تقدم كبير في وضع مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الإلكترونية، وهي عملية معقدة تتطلب وجود فهم مشترك للمسائل القانونية التي تنطوي عليها.
    In the course of its deliberations, however, the Working Group eventually came to the conclusion that an attempt to capture all relevant criteria in one single provision by means of cross-references to earlier portions of the uniform rules was likely to result in a formulation no less complex than the one the Working Group had just discarded. UN غير أن الفريق العامل خلص في مداولاته الى أن محاولة جمع كل المعايير ذات الصلة في حكم واحد بواسطة اشارات الى أجزاء سابقة من مشروع القواعد الموحدة ستفضي على الأرجح الى صياغة لا تقل تعقيدا عن تلك التي رفضها الفريق العامل لتوه.
    Another view was that, in the context of the uniform rules, the deciding factor for conferring the quality of signatory upon a person was the attribution of the signature to that person, even though the signature was in fact generated by an agent. UN 84- وذهب رأي آخر الى أن العامل الحاسم في سياق مشروع القواعد الموحدة لإضفاء صفة الموقّع على شخص ما هي نسبة التوقيع الى ذلك الشخص وإن كان التوقيع صادرا في الحقيقة عن وكيل.
    The Working Group was nevertheless of the view that the notion of signatory for the purposes of the uniform rules could not be severed from the person or entity that actually generated the electronic signature, since a number of specific obligations of the signatory under the uniform rules were logically linked to actual control over the signature creation data. UN لكن الفريق العامل رأى أن مفهوم الموقّع، لأغراض مشروع القواعد الموحدة، لا يمكن فصله عن الشخص أو الهيئة التي أصدرت فعلا التوقيع الالكتروني، لأن عددا من الالتزامات المحددة التي تقع على الموقّع بموجب مشروع القواعد الموحدة مقترن منطقيا بالتحكم الفعلي في بيانات انشاء التوقيع.
    The Vienna Declaration and Programme of Action, adopted at the World Conference on Human Rights, gives special reference to the human rights of persons with disabilities and calls upon Member States to adopt the draft Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, which will be before the Assembly at its current session. UN ويولي إعلان وبرنامج عمل فيينا المعتمدين في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان اهتماما خاصا لحقوق اﻹنسان لﻷشخاص المصابين بحالات عجز، ويطلب الى الدول اﻷعضاء اعتماد مشروع القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمصابين بحالات عجز، الذي سيعرض على الجمعية العامة في دورتها الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more