He expressed the view that it would probably take two to three years of work on the draft principles and guidelines before they could be considered for adoption. | UN | ورأى أن العمل بصدد مشروع المبادئ والتوجيهات قد يستغرق سنتين أو ثلاث سنوات قبل أن يتسنى النظر في اعتماده. |
He also suggested that the draft principles and guidelines should await completion of a study on the economic causes of terrorism. | UN | وأشار أيضاً إلى ضرورة انتظار إنهاء دراسة بشأن أسباب الإرهاب الاقتصادية قبل وضع مشروع المبادئ والتوجيهات. |
She suggested that certain documents relating to poverty and development be reflected in the draft principles and guidelines. | UN | واقترحت أن يعكس مشروع المبادئ والتوجيهات بعض الوثائق المتعلقة بالفقر والتنمية. |
:: Guideline for the review of the draft principles and guidelines on the heritage of indigenous peoples | UN | :: توجيه لاستعراض مشروع المبادئ والتوجيهات المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية |
The expert group held six meetings, from 16 to 18 November, and considered the text of the draft principles and guidelines. | UN | وعقد فريق الخبراء ستة اجتماعات، في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر، ونظر في نص مشروع المبادئ والتوجيهات. |
Mr. Decaux then referred to paragraph 36 of the draft principles and guidelines and noted that not all terrorist acts could be characterized as war crimes or other violations of international humanitarian law. | UN | ثم أشار السيد ديكو إلى الفقرة 36 من مشروع المبادئ والتوجيهات وأعرب عن رأيه بأن الأعمال الإرهابية لا يمكن اعتبارها جميعا جرائم حرب أو غير ذلك من انتهاكات القانون الإنساني الدولي. |
Turning to the draft text, she said that the Sub-Commission had adopted a resolution in 2005 that civilians should not be given the death penalty by military tribunals, and suggested that this should be reflected in the commentary on the draft principles and guidelines. | UN | أما فيما يخص نص المشروع، فقالت إن اللجنة الفرعية قد اعتمدت قرارا في سنة 2005 يقضي بألا تصدر المحاكم العسكرية عقوبة الإعدام في حق المدنيين، واقترحت إدراج ذلك في التعليق على مشروع المبادئ والتوجيهات. |
He stated that he would prepare a note on his research and try to send it to the Chairperson in approximately one month so that it could be taken into account when she further revised the draft principles and guidelines. | UN | وأكد أنه سيُعد مذكرة بشأن البحث الذي أنجزه وسيحاول إرسالها إلى الرئيسة في غضون شهر تقريباً حتى تأخذها في الاعتبار عند مراجعة مشروع المبادئ والتوجيهات. |
Consequently, the draft principles and guidelines need to give prominence to the underlying causes of terrorism, including those who live in extreme impoverishment and who, in percentage terms, constitute a large part of the world's population. | UN | ولذلك ينبغي أن يعطي مشروع المبادئ والتوجيهات الأولوية لأسباب الإرهاب الأساسية بما يشمل الأفراد الذين يعيشون في عوز شديد والذين يشكلون من حيث النسبة فئة عريضة من سكان العالم. |
39. Mr. Salama agreed with the Chairperson and underlined that the draft principles and guidelines elaborated by her were very helpful and form already the basis for further elaboration and work. | UN | 39- وأيد السيد سلامة الرئيسة وأكد أن مشروع المبادئ والتوجيهات الذي أعدته مفيد جداً ويشكل بالفعل أساساً لمزيد من البلورة والعمل. |
She indicated that she had to prepare a draft as the basis for discussion by the SubCommission on principles and guidelines for the promotion and protection of human rights when combating terrorism, but that she never envisioned or argued about considering the adoption of the draft principles and guidelines in their present form. | UN | وأشارت إلى أنها كُلفت بإعداد مشروع يعتبر أساساً تعتمده اللجنة الفرعية لمناقشة المبادئ والتوجيهات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب، وهي لا تتصور أبداً أن يجري النظر في اعتماد مشروع المبادئ والتوجيهات في شكله الحالي ولم تطالب بذلك قط. |
She also observed that while it might be difficult at the present session to go through the draft principles and guidelines paragraph by paragraph in terms of an actual drafting exercise, she nevertheless invited experts to make their comments and suggestions on specific paragraphs of the draft, and the accompanying commentary. | UN | وبينما لاحظت أنه قد يكون من الصعب في الدورة الحالية دراسة مشروع المبادئ والتوجيهات فقرة تلو الأخرى فيما يتعلق بعملية صياغة فعلية، فقد دعت الخبراء إلى تقديم تعليقاتهم واقتراحاتهم بشأن فقرات خاصة في المشروع وبشأن التعليق المرفق. |
Substantial work has already gone into the draft principles and guidelines and they could, if the experts were given time and an opportunity to further analyse difficult issues, provide a contribution in this field as well as practical guidance to those on the ground at the national level who have to deal with terrorism and its consequences. | UN | وقد تناول العمل الموضوعي بالفعل مشروع المبادئ والتوجيهات التي يمكن، إذا أُعطيَ الخبراء الوقت والفرصة لمواصلة تحليل القضايا الصعبة، أن تقدم مساهمة في هذا المجال فضلاً عن توجيه عملي للعاملين في الميدان على المستوى الوطني والذين يضطلعون بمسؤولية التعامل مع الإرهاب والآثار الناجمة عنه. |
(b) Review of the draft principles and guidelines on the protection of the heritage of indigenous peoples. | UN | (ب) استعراض مشروع المبادئ والتوجيهات المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية. |
In the category of development of new instruments, the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules) were completed in 2010, and work on the draft principles and guidelines on access to legal aid in the criminal justice system was ongoing in 2011. | UN | أما في ما يخص وضع صكوك جديدة، فقد أنجزت في عام 2010 قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)، واستمر في عام 2011 إعداد مشروع المبادئ والتوجيهات المتعلقة بالحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية. |
(b) A working paper to serve as a guideline for the review of the draft principles and guidelines on the heritage of indigenous peoples to be undertaken by the Working Group under its agenda item on standard-setting (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/5). | UN | (ب) ورقة عمل يمكن الاهتداء بها في استعراض مشروع المبادئ والتوجيهات المتعلقة بتراث الشعوب الأصلية، وهو الاستعراض الذي سيقوم به الفريق العامل في إطار بند جدول أعماله المتعلق بوضع المعايير (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/5). |