In relation to the second question, Mr. Eide underlined the importance of not limiting the draft norms to transnational corporations. | UN | أما بالنسبة للسؤال الثاني، فقد شدد السيد إيدي على أهمية عدم قصر مشروع المعايير على الشركات عبر الوطنية. |
Unfortunately, the number of States that had submitted information was insufficient for the effective formulation of appropriate draft norms by the Special Rapporteur and by the Commission. | UN | ومن المؤسف أن عدد الدول التي قدمت معلومات غير كاف لكي يصوغ المقر الخاص واللجنة مشروع المعايير المناسبة على نحو فعال. |
He said that all the members of the working group had come to an agreement on the draft norms. | UN | وقال إن جميع أعضاء الفريق العامل توصلوا إلى اتفاق بشأن مشروع المعايير. |
International Public Sector Accounting Standards project Team | UN | فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Many also supported the draft criteria developed by the Secretariat, though a number introduced amendments to particular sub-items. | UN | كما أيد الكثير منهم مشروع المعايير الذي وضعته الأمانة وإن كان قد أدخل عدد من التعديلات على بنود فرعية معينة. |
The Department of Management and the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat had submitted their comments on the draft standards. | UN | وقد أرسلت إدارة الشؤون اﻹدارية ومكتب الشؤون القانونية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تعليقاتهما على مشروع المعايير. |
By the end of 2015, the IPSAS project team is scheduled to commence the winding-up of its post-implementation activities. | UN | وبحلول نهاية عام 2015، يُتوقع أن يبدأ فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية اختتام أنشطة ما بعد التنفيذ. |
Paragraph 12 of the draft norms had been amended to include the right to drinking water. | UN | وأشار إلى أن الفقرة 12 من مشروع المعايير قد عُدلت لتتضمن الحق في مياه الشرب. |
Mr. Weissbrodt noted that the draft norms now contained implementation measures, including measures for monitoring and reparations. | UN | وأشار السيد فايسبروت إلى أن مشروع المعايير يتضمن الآن تدابير التنفيذ، بما فيها تدابير الرصد ودفع التعويضات. |
Mr. Weissbrodt finally expressed the hope that the working group could now adopt the draft norms and turn to other aspects of its mandate, such as improved monitoring and assessment of the activities of transnational corporations. | UN | وفي الختام أعرب السيد فايسبروت عن الأمل في أن يتمكن الفريق العامل الآن من اعتماد مشروع المعايير والالتفات إلى جوانب أخرى من ولايته، من قبيل تحسين رصد وتقييم أنشطة الشركات عبر الوطنية. |
Mr. Park emphasized that adopting the draft norms was the priority. | UN | وشدد السيد بارك على أن اعتماد مشروع المعايير يحتل مرتبة الأولوية. |
The suppliers therefore should also be covered by the draft norms, in spite of the fact that they were not transnational corporations. | UN | ولذلك ينبغي أن يشمل مشروع المعايير المورِّدين أيضاً، رغم أنهم ليسوا شركات عبر وطنية. |
Experts spoke about the general importance of adopting draft norms. | UN | وقد تحدث الخبراء عن أهمية اعتماد مشروع المعايير بصورة عامة. |
He called for a more precise definition of the scope of the draft norms to limit their application to transnational corporations and collaborating businesses. | UN | ودعا إلى وضع تعريف أدق لنطاق مشروع المعايير لقصْر تطبيقه على الشركات عبر الوطنية وعلى المؤسسات التجارية المتعاونة معها. |
International Public Sector Accounting Standards project | UN | مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
United Nations System Chief Executives Board for Coordination, including the International Public Sector Accounting Standards project | UN | مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بما في ذلك مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
International Public Sector Accounting Standards project Team | UN | فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
10. Also acknowledges the need to further consider, revise and refine the draft criteria and corresponding operational sub-criteria mentioned in paragraphs 5 and 8 above, as mandated by the Human Rights Council in its resolution 21/32; | UN | 10- يقر أيضاً بالحاجة إلى مواصلة النظر في مشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية المقابلة المشار إليه في الفقرتين 5 و8 أعلاه ومراجعته وتنقيحه، وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 21/32؛ |
10. Also acknowledges the need to further consider, revise and refine the draft criteria and corresponding operational sub-criteria mentioned in paragraphs 5 and 8 above, as mandated by the Human Rights Council in its resolution 21/32; | UN | 10- يقر أيضاً بالحاجة إلى مواصلة النظر في مشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية المقابلة المشار إليه في الفقرتين 5 و8 أعلاه ومراجعته وتنقيحه، وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 21/32؛ |
26. According to India, the draft criteria and operational subcriteria focussed unduly on individual national responsibilities. | UN | 26- ورأت الهند أن مشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية يركّز بشكل مفرط على المسؤوليات الوطنية الفردية. |
The ILO recognized that the draft standards were simpler, shorter, more concise and more readable than the 1954 Standards. | UN | وأضافت أن منظمة العمل الدولية تدرك أن مشروع المعايير أبسط وأقصى وأوجز وأسهل قراءة من معايير عام ١٩٥٤. |
UNESCO, as well as the UNESCO Staff Association, had sent comments to ICSC on the draft standards. | UN | وأضافت أن اليونسكو ورابطة موظفي اليونسكو أرسلتا إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية تعليقاتهما على مشروع المعايير. |
Governance of the IPSAS project | UN | حوكمة مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |