"مشروع المقترح" - Translation from Arabic to English

    • draft proposal
        
    • project proposal
        
    That draft proposal reflects my personal view and is, of course, only a first idea on the way forward. UN ويعبر مشروع المقترح هذا عن آرائي الشخصية، وهو بالطبع يمثل مجرد فكرة أولية عن السبيل الذي سنسلكه.
    The draft proposal is still not a mutually agreed position, tolerable to all of the States Parties. UN ولا يزال مشروع المقترح لم يحظ بموقف متبادل متفق عليه ومقبول من جميع الدول الأطراف.
    G. Action on the draft proposal 25 - 31 10 UN زاي - الإجراء المتخذ بشأن مشروع المقترح 25-31 10
    G. Action on the draft proposal 22 - 29 10 UN زاي - الإجراء المتخذ بشأن مشروع المقترح 22-29 10
    The representative of Germany, on behalf of the sponsors listed in the document, introduced the draft proposal. UN عرض ممثل ألمانيا مشروع المقترح بالنيابة عن مقدميه المذكورين في الوثيقة.
    The draft proposal recommended that the Advisory Committee continue its deliberations on this matter at its next session, including by referring to the work that has already been done by the Subcommission and any other human rights mechanisms. UN ويُوصَى في مشروع المقترح بأن تواصل اللجنة الاستشارية، في دورتها المقبلة مداولاتها بشأن هذه المسألة ويشمل ذلك الرجوع إلى العمل الذي قامت به من قبل اللجنة الفرعية وأي آلية أخرى من آليات حقوق الإنسان.
    The representative of the United States invoked rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly to delay action on the draft proposal. UN واحتكمت الولايات المتحدة إلى المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العام لتأخير البت في مشروع المقترح.
    We also support the Russian draft proposal for an international convention for the suppression of nuclear terrorism. UN ونحن نؤيد أيضا مشروع المقترح الروسي بإبرام اتفاقية دولية لقمع الإرهاب النووي.
    After discussion, the Working Group agreed to consider the draft proposal as the basis of replacement for article 13. UN 141- وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على اعتبار مشروع المقترح بمثابة أساس للاستعاضة به عن المادة 13.
    H. Consideration of and action on the draft proposal UN حاء- النظر في مشروع المقترح واتخاذ إجراء بشأنه
    Under strong pressure from several nuclear weapon states, the draft proposal was not tabled. UN وتحت ضغط شديد من العديد من الدول الحائزة لأسلحة نووية، لم يُعرض مشروع المقترح للنظر فيه.
    The Working Group considered article 3 of the revised draft proposal, as set out above in paragraph 51. UN 89- نظر الفريق العامل في المادة 3 من مشروع المقترح المنقَّح، بصيغته الواردة في الفقرة 51 أعلاه.
    Paragraph (1) of the revised draft proposal (para. 51 above) UN الفقرة (1) من مشروع المقترح المنقَّح (الفقرة 51 أعلاه)
    Some representatives said that certain potential funding modalities that had been suggested during the consultation process, for example the option of a new trust fund similar to the Multilateral Fund for Implementation of the Montreal Protocol, did not appear in the draft proposal. UN وقال بعض الممثلين إن بعض طرائق التمويل المحتملة التي اقترحت خلال عملية التشاور، مثل خيار إنشاء صندوق استئماني جديد مماثل للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال لم تظهر في مشروع المقترح.
    At the request of FAO, the staffing and functional organization charts in the draft proposal were revised to remove references to FAO. UN وبناءً على طلّب منظمة الأغذية والزراعة، جرى تنقيح مِلاك الوظائف والهيكل الوظيفي في مشروع المقترح لحذف الإشارات إلى منظمة الأغذية والزراعة.
    103. Also at the 18th meeting, the Congo, Côte d'Ivoire, Eritrea, Guinea, Grenada, Haiti, India, Jamaica and Senegal joined in sponsoring the new draft proposal. UN 103 - وفي الجلسة 18 أيضا، انضم إلى مقدمي مشروع المقترح الجديد كل من الكونغو، وكوت ديفوار، وإريتريا، وغينيا، وغرينادا، وهايتي، والهند، وجامايكا، والسنغال.
    Therefore, the P-6 will propose a suitable draft timetable in consultation with the Coordinators for the consideration of the Conference after a decision is taken on the present draft proposal. UN وعليه، فإن الرؤساء الستة سيقترحون مشروع جدول زمني مناسب في مشاوراتهم مع المنسقين لكي ينظر فيه المؤتمر بعد اتخاذ قرار بشأن مشروع المقترح هذا.
    Pakistan proposes that the CD should work on a mandate for a verifiable fissile material treaty; and Pakistan has started an interdepartmental evaluation of the recent draft proposal. UN وتقترح باكستان أن يعمل مؤتمر نزع السلاح على منح ولاية خاصة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يمكن التحقق منها؛ وقد شرعت باكستان في عملية مشتركة بين الإدارات لتقييم مشروع المقترح المقدم مؤخراً.
    Insufficient qualitative information in the current draft proposal made it hard to determine what UNCTAD would be achieving, and more meaningful alternatives needed to be developed. UN فقلّة المعلومات الوصفية في مشروع المقترح الحالي تجعل من الصعب تحديد ما إذا كان الأونكتاد يحقق النتائج المرجوّة حالياً، وقال بضرورة وضع بدائل أجدى من ذلك.
    The final draft proposal for the technical arrangement has been reviewed by the Secretariat, which is awaiting the final draft from EUFOR; the signing would follow soon after its receipt. UN وقد استعرضت الأمانة العامة مشروع المقترح النهائي للترتيب التقني وهي تنتظر موافقة قوة الاتحاد الأوروبي على مشروع المقترح النهائي؛ حيث سيجري التوقيع عليه فور استلام الموافقة.
    Canada planned to submit the project proposal at the November 2006 meeting of the Executive Committee. UN وقد خططت كندا لتقديم مشروع المقترح أثناء اجتماع تشرين الثاني/نوفمبر 2006 للجنة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more