"مشروع الميزانية المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • the next budget submission
        
    • next budget proposal
        
    • his next budget submission
        
    • next budget submission for
        
    • his future budget submission
        
    • of next budget submission
        
    The Committee expects that this initiative will yield economies of scale and requests that information be provided in this regard in the context of the next budget submission. UN وتتوقع اللجنة أن تحقق هذه المبادرة وفورات الحجم وتطلب تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    More detailed information on their activities should be provided in the next budget submission. UN وينبغي توفير معلومات بمزيد من التفصيل عن أنشطة الكيانات في مشروع الميزانية المقبلة.
    The Committee trusts that the Mission will continue to implement the recommendations of the Board in a timely manner and to report thereon in the next budget submission. UN واللجنة واثقة من أن البعثة ستواصل تنفيذ توصيات المجلس في حينها والإبلاغ عن ذلك في مشروع الميزانية المقبلة.
    The Committee expects that the Office will be able to become fully integrated in the context of the next budget proposal. UN وتتوقع اللجنة أن يتسنى تحقيق اندماج المكتب بالكامل في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    11. Requests the Secretary-General to conduct a comprehensive review of the staffing structure of the Mission, including the posts of the Chief of Staff and the Deputy Police Commissioner responsible for administration and development, and to report thereon in his next budget submission for the Mission; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام إجراء استعراض شامل للهيكل الوظيفي للبعثة، بما في ذلك وظيفتي رئيس الأركان ونائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير، وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقديمه مشروع الميزانية المقبلة للبعثة؛
    The Advisory Committee recommends that the updated information on the coordination and collaboration between the two institutions be included in the next budget submission for UNAMID. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تدرج المعلومات المستكملة عن التنسيق والتعاون بين المؤسستين في مشروع الميزانية المقبلة للبعثة.
    12. Further requests the Secretary-General to include in his future budget submission details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في مشروع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛
    The Advisory Committee hopes that information with respect to the implementation of the pilot project will be included in the context of the next budget submission. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يتم إدراج المعلومات المتعلقة بتنفيذ المشروع التجريبي في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    The Committee recommends that the Special Assistant posts be reviewed, including whether the functions match the title of Special Assistant, and also recommends that the functions be more clearly set out in the next budget submission. UN وتوصي اللجنة بإعادة النظر في وظائف المساعدين الخاصين، بما في ذلك إعادة النظر فيما إذا كانت المهام تناسب مسمّى المساعد الخاص، وتوصي أيضا بتحديد المهام بصورة أوضح في مشروع الميزانية المقبلة.
    It requests the Secretary-General to report to the General Assembly on the outcome of the above-mentioned comprehensive review in the context of the next budget submission. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن نتائج الاستعراض الشامل المذكور أعلاه، في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    The Committee further recommends that the next budget submission include an analysis of how the Mission's restructuring and the additional staffing approved have contributed to the implementation of the mandate. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يتضمّن مشروع الميزانية المقبلة تحليلا لمدى إسهام إعادة تشكيل البعثة وإمدادها بالموظفين الإضافيين في تنفيذ ولايتها.
    The Advisory Committee recommends that, for the next budget submission, an additional column be included in all staffing tables showing the existing authorized number of posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يدرج في جميع جداول ملاك الموظفين التي ترد في مشروع الميزانية المقبلة عمود إضافي يبين عدد الوظائف القائمة المأذون بها.
    The Committee expects that in the next budget submission the Force will be able to indicate improvement attained in the management of property and mission supply as recommended by the Board of Auditors. UN وتتوقع اللجنة أن يكون بمقدور القوة أن تبين في مشروع الميزانية المقبلة التحسن الذي أحرز في إدارة الممتلكات وإمدادات البعثة وفق ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات.
    16. Also requests the Secretary-General to review the administrative staff supporting national interpreters in the context of the next budget submission for the Mission; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستعرض ملاك الموظفين الإداريين القائمين بدعم المترجمين الشفويين الوطنيين في سياق تقديمه مشروع الميزانية المقبلة للبعثة؛
    Since UNAMID has been in operation for some time, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General re-examine the role and operational requirements of the Joint Support and Coordination Mechanism in the light of the experience gained and report his findings in the context of the next budget submission. UN ونظرا لأن العملية المختلطة قد دخلت طور التشغيل منذ مدة من الزمن، فإن اللجنة الاستشارية توصي بأن يعيد الأمين العام النظر في دور آلية الدعم والتنسيق المشتركة واحتياجاتها التشغيلية في ضوء الخبرة المكتسبة، ويقدم استنتاجاته في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    14. Recognizes that the investigation is still ongoing, and requests the Secretary-General to report in the next budget submission on the status of recovery of the financial loss, if any, to the mission; UN 14 - تدرك أن التحقيق ما زال مستمرا، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم في مشروع الميزانية المقبلة تقريرا عن حالة استرداد البعثة للخسائر المالية، إن وجدت؛
    The Committee expects that the Office will be able to become fully integrated in the context of the next budget proposal (para. 85). UN وتتوقع اللجنة أن يتسنى تحقيق اندماج المكتب بالكامل في سياق مشروع الميزانية المقبلة (الفقرة 85).
    The financial implications of this initiative are highlighted in table 5 and have been taken into account in the 2010/11 budget proposals of UNIFIL, UNDOF and UNFICYP and will be taken into account in the next budget proposal for UNTSO under the regular budget. UN ويبرز الجدول 5 الآثار المالية المترتبة على هذه المبادرة، وقد أخذت هذه الآثار في الاعتبار في مقترحات ميزانيات الفترة 2010/2011 لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وسوف تؤخذ في الاعتبار في مشروع الميزانية المقبلة لهيئة مراقبة الهدنة في إطار الميزانية العادية.
    14. Requests the Secretary-General to further elaborate the rationale for and status of those measures implemented in the context of his next budget submission, during the first part of the resumed sixty-first session; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يتناول بمزيد من التفصيل الأساس المنطقي لتلك التدابير التي نفذت والحالة التي وصلت إليها، وذلك في سياق مشروع الميزانية المقبلة الذي سيجري تقديمه في الجزء الأول من الدورة الحادية والستين المستأنفة؛
    VIII.96 The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide in his next budget submission information on the service improvements and efficiency gains resulting from the restructuring of the Broadcast and Conference Support Section and the implementation of various broadcast and audiovisual projects in the context of the capital master plan. UN ثامنا-96 وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم في مشروع الميزانية المقبلة معلومات عن التحسينات في الخدمات والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الناجمة عن إعادة هيكلة قسم دعم الإذاعة والمؤتمرات وتنفيذ مختلف المشاريع الإذاعية والسمعية - البصرية في سياق المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    12. Further requests the Secretary-General to include in his future budget submission details of the mechanisms that exist at Headquarters and in the field for ensuring coordination and collaboration among all United Nations actors active in the relevant mission area; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في مشروع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛
    15. Requests the Secretary-General, in view of the recent amendment of the concept of operations and force level of the Force, to conduct a review of the number and grade levels of support staff, including the possibility of utilizing United Nations Volunteers, and to report thereon to the General Assembly in the context of next budget submission for the Force; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام، بالنظر إلى التعديل الذي أدخل مؤخرا على مفهوم عمليات القوة وقوامها، أن يجري استعراضا لعدد موظفي الدعم ومستويات رتبهم، بما في ذلك إمكانية استخدام متطوعي الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق مشروع الميزانية المقبلة للقوة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more