"مشروع النظام الداخلي المعمول" - Translation from Arabic to English

    • the draft rules of procedure being applied
        
    At the 1st meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBI is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur. UN وفي الجلسة الأولى، ذكَّرت الرئيسة بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، وهي المادة التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة بموجبها نائب رئيسها ومقررها.
    The SBI noted that such arrangements would be made in accordance with rule 3 of the draft rules of procedure being applied. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أن هذه الترتيبات ستُتخذ وفقاً للمادة 3 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    Recalling rule 22, paragraph 1, of the draft rules of procedure being applied, regarding the rotation of the office of President among the five regional groups, UN وإذ يشير إلى الفقرة 1 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المعمول به فيما يتعلق بتناوب المجموعات الإقليمية الخمس على منصب الرئيس،
    At the 1st meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBSTA is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur. UN وفي الجلسة الأولى، ذكَّر الرئيس بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، والتي يتوقع بموجبها من الهيئة الفرعية أن تنتخب نائباً للرئيس ومقرراً لها.
    At the 3rd meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBSTA is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur. UN وفي الجلسة الثالثة، ذكّر الرئيس بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، والتي يتوقع بموجبها من الهيئة الفرعية أن تنتخب نائباً للرئيس ومقرراً لها.
    The SBSTA Chair proposed and the meeting agreed that, in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, the SBSTA would continue its consideration of this agenda item at its thirty-eighth session. UN واقترح رئيس الهيئة الفرعية أن تواصل هذه الأخيرة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثامنة والثلاثين وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، ووافقت الجلسة على ذلك.
    Recalling rule 22, paragraph 1, of the draft rules of procedure being applied regarding the rotation of the office of President among the five regional groups, UN وإذ يشير إلى الفقرة 1 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المعمول به فيما يتعلق بتناوب المجموعات الإقليمية الخمس على منصب الرئيس،
    At the 1st meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBSTA is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur. UN وفي الجلسة الأولى، ذكَّر الرئيس بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، التي يتوقع بموجبها من الهيئة الفرعية أن تنتخب نائباً للرئيس ومقرراً لها.
    Further recalling rule 22, paragraph 1, of the draft rules of procedure being applied regarding the rotation of the office of President among the five regional groups, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 1 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المعمول به فيما يتصل بالتناوب في منصب الرئيس بين المجموعات الإقليمية الخمس،
    COP 16, acting on a proposal by the President, deferred its consideration of the item, pursuant to rule 13 of the draft rules of procedure being applied, to COP 17. UN وأرجأ مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة النظر في هذا البند، بناءً على اقتراح من الرئيس، وعملاً بالمادة 13 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، إلى دورته السابعة عشرة.
    Thereafter, at COP 18, this item was held in abeyance and it was agreed that in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied it will be considered at COP 19. UN وبعدئذ، أُبقي هذا البند معلقاً في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، واتُّفق على النظر فيه في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    At its 2nd meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBI is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur. UN وفي الجلسة الثانية، ذكّر الرئيس بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، التي يتعيّن بموجبها على الهيئة أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها.
    At the 1st meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBI is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur. UN وفي الجلسة الأولى، ذكّر الرئيس بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، التي يتعيّن بموجبها على الهيئة الفرعية أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها.
    COP 19 agreed that in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, this item will be considered at COP 20. UN ووافق مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة على أن ينظر في هذا البند خلال الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    In accordance with rule 22 of the draft rules of procedure being applied, the current Vice-Chair will remain in office until his successor is elected at the next ordinary session. UN ووفقاً للمادة 22 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، يبقى نائب الرئيس الحالي في منصبه إلى حين انتخاب من يخلفه في الدورة العادية المقبلة للهيئة.
    The item was held in abeyance at COP 16, and in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, it will be considered at COP 17. UN 56- وتُرك هذا البند معلقاً في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف، وسيُبحث في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    At the 1st meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBI is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur. UN وفي الجلسة الأولى، ذكَّر الرئيس بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، التي يتعيّن بموجبها على الهيئة أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها.
    In accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, the SBI decided to include this item on the provisional agenda for that session. UN وقررت الهيئة الفرعية، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    In accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, the SBI decided to include this item on the provisional agenda for that session. UN وقررت الهيئة الفرعية ، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    The Chair reminded Parties that no nominations for the post of Rapporteur had been received at that session, and that, in accordance with rule 22, paragraph 2, of the draft rules of procedure being applied, the existing Rapporteur would remain in office until his successor was elected. UN وذكّر الرئيس الأطراف بعدم ورود أي ترشيح لمنصب المقرر في هذه الدورة، وأنه وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، يظل المقرر الحالي في منصبه إلى أن يُنتخب خلف له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more