"مشروع بناء قدرات" - Translation from Arabic to English

    • capacity-building project
        
    • project on capacity-building
        
    Phases 1 and 2 of the national staff capacity-building project have been completed, and phase 3 is ongoing. UN وقد أُنجزت المرحلتان 1 و 2 من مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين، والمرحلة 3 قيد التنفيذ.
    The justice sector capacity-building project provided for the recruitment of 17 State Counsels. UN وقد وفر مشروع بناء قدرات قطاع العدل التمويل لتوظيف 17 محاميا تابعا للدولة.
    The Department is also co-executing a development account capacity-building project to improve water management in selected countries of Africa and small island developing States in the South Pacific. UN وتشارك الإدارة أيضا في تنفيذ مشروع بناء قدرات الحساب الإنمائي لتحسين إدارة المياه في بلدان منتقاة بأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية في جنوب المحيط الهادئ.
    EEC Trust Fund for Human Rights capacity-building project in Egypt UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم مشروع بناء قدرات حقوق الإنسان في مصر
    17. The United Nations Development Programme (UNDP) provided financial and technical assistance amounting to US$1 million in the period 1999-2003 for the implementation of a project on capacity-building of the ECO secretariat. UN 17 - قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة مالية وتقنية بلغت قيمتها مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية خلال الفترة 1999-2003، بهدف تنفيذ مشروع بناء قدرات أمانة منظمة التعاون الاقتصادي.
    Likewise, the E-Governance capacity-building project aims at promoting the use of information and communication technologies tools in municipalities to enhance good governance. UN وبالمثل فإن مشروع بناء قدرات الإدارة الإلكترونية يهدف إلى تشجيع استخدام أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلديات لتعزيز الإدارة الرشيدة.
    The meeting's report states that it was a milestone in the development of the network's capacity-building project, which started in early 2013. UN ويشير التقرير الصادر عن الاجتماع إلى أن ذلك الاجتماع شكل علامة بارزة في تطوير مشروع بناء قدرات الشبكة الذي شُرِع فيه أوائل عام 2013.
    A cornerstone of the transition strategy is the national staff capacity-building project, which is further explained in paragraph 35 below. UN ويعد مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين من اللبنات الأساسية في استراتيجية الانتقال، وترد معلومات إضافية عن هذا المشروع في الفقرة 35 أدناه.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the basis of this initiative is the national staff capacity-building project, which is further explained in paragraph 35 below. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بعد الاستفسار أن أساس هذه المبادرة يكمن في مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين، الذي يرد مزيد من الشرح بشأنه في الفقرة 35 أدناه.
    National staff capacity-building project UN مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين
    The National Staff capacity-building project, initiated early in 2010 as an essential component of the Mission's transition plan, includes all national staff undertaking training both in the Mission area delivered by training staff and consultants and out of the Mission. UN ويشمل مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين، الذي بدأ في أوائل عام 2010 كعنصر أساسي في خطة البعثة للمرحلة الانتقالية، جميع الموظفين الذين يتلقون التدريب، سواء في منطقة البعثة، من موظفين وخبراء استشاريين مختصين بالتدريب، أو في خارج البعثة.
    The mission also sought to close the Bank's economic management capacity-building project covering the period 2005-2010. UN كما عملت البعثة على اختتام أعمال مشروع بناء قدرات الإدارة الاقتصادية الذي يغطي الفترة 2005-2010 والذي ينفذه المصرف.
    National Staff capacity-building project UN مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين
    The process improvement capacity-building project is therefore spearheaded by DM to allow leveraging of management practices emanating from the specific projects undertaken for DPKO and related entities. UN لذلك، تقود إدارة الشؤون الإدارية مشروع بناء قدرات تحسين العمليات لإتاحة توجيه الممارسات الإدارية الناشئة عن المشاريع المحددة التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام والكيانات ذات الصلة.
    The NGO capacity-building project coordinator of the Centre was requested to participate henceforth in the IANSA Steering Committee on a formal basis. UN وطُلب إلى منسق مشروع بناء قدرات المنظمات غير الحكومية، لدى المركز، أن يشارك من الآن فصاعدا في اللجنة التوجيهية للشبكة على أساس رسمي.
    In response, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Basel Convention were preparing a capacity-building project for those centres for submission to the Global Environment Facility (GEF). UN واستجابة لذلك، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية بازل بإعداد مشروع بناء قدرات لهذه المراكز لتقديمه إلى مرفق البيئة العالمية.
    The multi-donor trust fund has approved a UNDP-supported capacity-building project for the national judiciary, to be implemented jointly with the Government of National Unity. UN ووافق الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين على مشروع بناء قدرات الجهاز القضائي الوطني، المدعوم من البرنامج الإنمائي، الذي سينفّذ بالاشتراك مع حكومة الوحدة الوطنية.
    8. Notes with satisfaction the ongoing cooperation between the United Nations Development Programme and the Economic Cooperation Organization under the capacity-building project of the secretariat of the Economic Cooperation Organization; UN 8 - تلاحظ مع الارتياح أنشطة التعاون الجاري بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة التعاون الاقتصادي في إطار مشروع بناء قدرات أمانة منظمة التعاون الاقتصادي؛
    Implementation of an environmental clean-up programme in preparation for eventual withdrawal and mission liquidation; continuation of the national staff capacity-building project; establishment of linkages with government and industry employers to develop targeted training programmes to help prepare national staff for employment transition UN تنفيذ برنامج للتنظيف البيئي إعدادا للانسحاب وتصفية البعثة في نهاية المطاف، ومواصلة مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين، وإقامة صلات مع الحكومة وأرباب العمل في الصناعة من أجل وضع برامج تدريب محددة الهدف للمساعدة على إعداد الموظفين الوطنيين للانتقال الوظيفي
    In order to prepare national staff for the eventual closing of the Mission, UNMIL will continue the national staff capacity-building project, with 200 staff being assessed and certified in 20 areas of vocational skills and 90 administrative staff being certified in professional administration. UN ولإعداد الموظفين الوطنيين للإغلاق النهائي للبعثة، ستواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين، حيث يجري تقييم 200 موظف ومنحهم شهادات في 20 مجالا من مجالات المهارات المهنية كما يجري منح 90 من الموظفين الإداريين شهادات في الإدارة المهنية.
    KF has trained 41,146 elected women members in the local government of different districts on trafficking in women and children; the sixth Women's Lawyers' Congress was held on 22 and 23 March 2005 in Bangladesh and was funded by the Canadian International Development Agency (CIDA); (d) project on capacity-building of Union Parishad; KF has focused on women and the consequences and dangers of trafficking. UN ودربت المؤسسة 146 41 امرأة من المنتخبات لعضوية الحكومة المحلية في مختلف المقاطعات بشأن موضوع الاتجار بالنساء والأطفال؛ وعقد في يومي 22 و 23 آذار/مارس 2005 في بنغلاديش، المؤتمر السادس للمحاميات ومولته الوكالة الكندية للتنمية الدولية؛ (د) مشروع بناء قدرات الحكومة المحلية (Union Parishad)؛ وركزت المؤسسة على المرأة وآثار ومخاطر الاتجار بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more