We should consider the elaboration of a document that would be neither a draft revision of the Charter nor a supplement to it. | UN | وينبغي أن ننظر في إعداد وثيقة لا تكون مجرد مشروع تنقيح للميثاق ولا ملحقا له. |
Furthermore, sexual harassment is characterized as an offence in the draft revision of the Criminal Code, as it is in article 395 of the Children's Code. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مشروع تنقيح قانون العقوبات يجرم هذا الفعل. وتنص مدونة الطفل على الحكم نفسه في المادة 395 منها. |
Nature and scope of the draft revision of SITC, Rev.3 | UN | طابع مشروع تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣ ونطاقه |
However, certain provisions of the new Code have not yet taken effect because the draft revised Family Code is under consideration by the Parliament, particularly with regard to the legal incapacity of married women. | UN | ولكن بعض هذه الأحكام لم يدخل بعد حيز النفاذ لأن البرلمان لا يزال ينظر في مشروع تنقيح قانون الأسرة، وخصوصا عدم الأهلية القانونية للمرأة المتزوجة. |
The Committee recommends that the State party should speedily adopt the draft amendments to the Act on the Status of Refugees, fully implement the provisions of the Act without delay and properly monitor that implementation. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل باعتماد مشروع تنقيح القانون الخاص بمركز اللاجئين، وبالمبادرة إلى تطبيق النص بحذافيره ورصد التنفيذ. |
The report elaborates the mandate and governance of the Committee of Experts and describes the progress made in its work, in particular with regard to the project on the revision of the System of Environmental-Economic Accounting. | UN | ويتناول التقرير بالتفصيل ولاية لجنة الخبراء وإدارتها، ويصف التقدم المحرز في أعمالها، ولاسيما التقدم المحرز في مشروع تنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
In addition, the Registrar submitted to the Court a draft revision of the provisions of the Staff Regulations relating to disciplinary measures, with a view to clarifying them and to ensuring greater legal security for the staff in that regard. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم رئيس القلم إلى المحكمة مشروع تنقيح للنظام الأساسي لموظفي القلم يتعلق بالتدابير التأديبية، بغية توضيح هذه التدابير وضمان قدر أكبر من الوثوق القانوني للموظفين. |
In addition, the Registrar submitted to the Court a draft revision of the Staff Regulations for the Registry relating to disciplinary measures, with a view to clarifying them and ensuring greater legal security for the staff. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم رئيس القلم إلى المحكمة مشروع تنقيح للنظام الأساسي لموظفي القلم يتعلق بالتدابير التأديبية، بغية توضيح هذه التدابير وضمان قدر أكبر من الوثوق القانوني للموظفين. |
45. Ms. Saiga expressed the hope that the draft revision of the Civil Code would be adopted as soon as possible. | UN | 45 - السيدة سايغا: أعربت عن أملها في أن يعتمد مشروع تنقيح القانون المدني في أقرب وقت ممكن. |
draft revision of the Civil Code announced | UN | - الإعلان عن مشروع تنقيح القانون المدني. |
Under the draft revision of the divorce legislation currently before the Chambers, the provision would be abolished and, in the future, the ability to exercise one's own judgement would be the decisive factor. | UN | وبمقتضى مشروع تنقيح تشريع الطلاق المعروض حالياً على المجلسين الاتحاديين، سيُلغى هذا النص، وسيكون العامل الحاسم مستقبلاً هو قدرة الشخص على ممارسة حسن تقديره. |
Although the adoption system in Chad was regulated by a text dating from 1963, which no longer matched contemporary reality, a draft revision had been written and submitted to the National Assembly. | UN | ولم يعد نظام التبني في تشاد الخاضع لقانون صادر عام 1963 يناسب واقع اليوم ولكن تم إعداد مشروع تنقيح وعُرض على الجمعية الوطنية. |
Contribution to the elaboration of a draft revision of the European Agreement concerning the work of crews of vehicles engaged in international road transport in order to integrate the use of the digital tachograph; | UN | :: الإسهام في إعداد مشروع تنقيح الاتفاق الأوروبي المتعلق بعمل طواقم المركبات العاملة في النقل الدولي البري من أجل الاستعانة بعداد الدورات الرقمي؛ |
A draft revision of financial regulation 3.4 is presented in annex II. | UN | ويرد في المرفق الثاني مشروع تنقيح للبند 3 - 4 من النظام المالي. |
Lastly, the draft revision of the Constitution that would be put to a referendum on 4 April 2007 would strengthen the provisions regarding the effectiveness of the human rights treaties to which Madagascar was a party. | UN | وأخيرا أضافت المتحدثة، سيعزز مشروع تنقيح الدستور، الذي سيقدم للاستفتاء عليه في 4 نيسان/أبريل 2007، الأحكام المتعلقة بتفعيل معاهدات حقوق الإنسان التي تدخل مدغشقر طرفا فيها. |
(v) Submission of a draft revision to the consolidated resolution on road transport (1998); | UN | ' ٥ ' تقديم مشروع تنقيح للقرار الموحﱠد للنقل على الطرق )١٩٩٨(؛ |
The Conference, by its decision 13/CP.5, had requested the secretariat to prepare a further draft revision of the uniform reporting format and a set of guidelines for its use. | UN | 97- كان المؤتمر قد طلب إلى الأمانة في مقرره 13/م أ-5 أن تعد مشروع تنقيح آخر لنموذج الإبلاغ الموحد ومجموعة من المبادئ التوجيهية كي تستخدمها. |
37. The draft revised Code of Criminal Procedure includes provisions for punishing those who violate women's fundamental rights. | UN | 37- ويتضمن مشروع تنقيح قانون الإجراءات الجنائية أحكاماً تعاقب مرتكبي انتهاك الحقوق الأساسية للنساء. |
The CGE convened into three thematic groups and considered the draft revised CGE training materials with a view to making progress towards finalizing them. | UN | وانقسم فريق الخبراء الاستشاري إلى ثلاثة أفرقة مواضيعية ونظر في مشروع تنقيح المواد التدريبية للفريق تمهيداً لوضع اللمسات الأخيرة عليها. |
The draft amendments to the Personal and Family Code and the Criminal Code, which modify and repeal discriminatory laws, have been prepared and validated but have not yet been adopted by the Government. | UN | وقد تسنى وضع وإقرار مشروع تنقيح قانون الأسرة والأحوال الشخصية ومشروع تنقيح قانون العقوبات، وهما يتضمنان تعديل القوانين التمييزية وإلغائهـا، غير أن الحكومـة لم تعتمدهما بعدُ. |
2. The present report is organized as follows: section II contains a summary of the progress of work of the Committee, in particular on the project on the revision of the System of Environmental-Economic Accounting (SEEA). | UN | 2 - وجرى تنظيم هذا التقرير على النحو التالي: يتضمن الفرع الثاني موجزا للتقدم المحرز في عمل لجنة الخبراء، وبخاصة في مشروع تنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
174. In August 2007, the career management system revision project was launched with a discussion forum to collect staff views and ideas on how to revise the existing performance management system. | UN | 174- في آب/أغسطس 2007، بدأ مشروع تنقيح نظام إدارة التطوير الوظيفي بمنتدى مناقشة لجمع آراء الموظفين وأفكارهم بشأن كيفية تنقيح النظام القائم لإدارة الأداء. |
(4) The Committee takes note of the statement made by the delegation of the State party concerning the planned revision of the Criminal Code, and its intention to include in the Code provisions criminalizing acts of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment, including violence against women and children. | UN | (4) وتحيط اللجنة علماً بإعلان وفد الدولة الطرف بشأن مشروع تنقيح القانون الجنائي وباعتزام الدولة الطرف تضمين هذا القانون أحكاماً تقضي باعتبار التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك العنف الذي يستهدف النساء والأطفال، جرائم يعاقب عليها القانون. |