"مشروع دليل الاشتراع" - Translation from Arabic to English

    • draft guide to enactment
        
    • the draft GtE
        
    Due to lack of time, the Working Group did not complete its deliberations regarding the draft guide to enactment. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع.
    Owing to lack of time, the Working Group did not complete its deliberations regarding the draft guide to enactment. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع.
    Due to lack of time, the Working Group did not complete its deliberations regarding the draft guide to enactment. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع.
    The Working Group also discussed the draft guide to enactment. UN وناقش الفريق العامل أيضا مشروع دليل الاشتراع.
    Due to lack of time, the Working Group did not complete its deliberations regarding the draft guide to enactment. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع.
    Concerns about conciliation proceedings with two or more conciliators would be dealt with in the draft guide to enactment. UN أما الشواغل المتعلقة باجراءات التوفيق بموفقين إثنين أو أكثر فسوف تعالج ضمن مشروع دليل الاشتراع.
    For one thing, discussion of consequences in the draft guide to enactment was pointless when the Model Law made no reference to them. UN وقال ان مناقشة العواقب في مشروع دليل الاشتراع لا معنى له إذا خلا القانون النموذجي من أي اشارة اليها.
    Perhaps a clarification in the draft guide to enactment would be sufficient to resolve the contradiction. UN وربما يكون ادراج توضيح في مشروع دليل الاشتراع كافيا لتسوية ذلك التناقض.
    Concerns regarding the relationship between the Model Law and the conciliation laws of individual states could be addressed in the draft guide to enactment. UN ويمكن التصدي في مشروع دليل الاشتراع للشواغل المتعلقة بالعلاقة بين القانون النموذجي وقوانين التوفيق في البلدان المنفردة.
    It would be appropriate to provide some clarification, at least in the draft guide to enactment. UN وأشار إلى أنه سيكون من المناسب تقديم شيء من الإيضاح، على الأقل في مشروع دليل الاشتراع.
    The draft guide to enactment contained very important material relating to elements of policy on which the Commission had not been able to decide. UN وأضاف أنَّ مشروع دليل الاشتراع يتضمّن مواد مهمة جداً تتصل بعناصر من السياسة العامة لم تتمكن اللجنة من البت بشأنها حتى الآن.
    The Working Group was urged to complete its work with respect to the draft uniform rules at its thirty-seventh session, and to review the draft guide to enactment to be prepared by the Secretariat. UN وجرى حث الفريق العامل على اتمام عمله فيما يتعلق بمشروع القواعد الموحدة في دورته السابعة والثلاثين، وعلى استعراض مشروع دليل الاشتراع الذي ستعده الأمانة.
    It was stated that the draft guide to enactment should mention that the additional phrases were not intended to create new types of legal affects for signatures. UN وقيل ان مشروع دليل الاشتراع ينبغي أن يذكر أن العبارتين الاضافيتين ليس مقصودا منهما انشاء أنواع جديدة من الآثار القانونية المترتبة على التوقيعات.
    The Working Group expressed overall satisfaction with the structure and contents of the draft guide to enactment contained in documents A/CN.9/WG.IV/WP.86 and Add.1. UN 145- أعرب الفريق العامل عن ارتياح عام لهيكل ومحتوى مشروع دليل الاشتراع الوارد في الوثيقتين A/CN.9/WG.IV.WP.86 و Add.1.
    77. The Chairman said the comment of the representative of France would be taken into consideration in the draft guide to enactment. UN 77- الرئيس: قال إن تعليق ممثل فرنسا سيؤخذ في الاعتبار في مشروع دليل الاشتراع.
    He hoped that the draft guide to enactment would point out that States wishing to adopt article X should give careful consideration to precisely defining the commencement and termination of proceedings. UN وأعرب عن أمله في أن يشير مشروع دليل الاشتراع إلى أن الدول التي ترغب في اعتماد المادة س ينبغي أن تراعي بوجه خاص الدقة في تعريف بدء الإجراءات وإنهائها.
    At its thirty-fifth session, the Working Group completed its examination of the provisions and considered the draft guide to enactment. UN 17- وقد أنجز الفريق العامل، إبّان دورته الخامسة والثلاثين، تمحيص الأحكام، كما نظر في مشروع دليل الاشتراع.
    With a view to reflecting technical and commercial developments in the practice of electronic commerce, it was widely felt that " web-based commerce " should be mentioned in the section of the draft guide to enactment corresponding to that definition. UN وبغية تجسيد التطورات التقنية والتجارية في الممارسة المتعلقة بالتجارة الالكترونية، ارتئي على نطاق واسع أنه ينبغي أن تدرج اشارة الى " التجارة المستندة الى الشبكة العالمية " في القسم المناظر لذلك التعريف من مشروع دليل الاشتراع.
    The Working Group engaged in a discussion as to whether article 10 should be retained in the body of the uniform rules, or whether the substance of the provision should be included in the draft guide to enactment. UN 129- وانخرط الفريق العامل في مناقشة عما اذا كان ينبغي ابقاء المادة 10 في متن مشروع القواعد الموحدة أو ادراج مضمون نص الحكم في مشروع دليل الاشتراع.
    36. The Chairman said that no changes would be made to the text of paragraph (6) but that an explanation would be provided in the draft guide to enactment. UN 36- الرئيس: قال انه لن تدخل أي تعديلات على نص الفقرة (6) غير أنه سيتم ادراج توضيح في مشروع دليل الاشتراع.
    In this context it should be mentioned, that the example given in the draft GtE (see Add.1, para. 30) is not pertinent, because different situations are compared (paper based and electronic based communication). UN ومن الجدير بالذكر في هذا السياق أنَّ المثال الوارد في مشروع دليل الاشتراع (انظر الفقرة 30 من الوثيقة Add.1) ليس ذا صلة بالموضوع، لأنه ينطوي على مقارنة حالتين مختلفتين (خطاب ورقي وخطاب إلكتروني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more