Member of the committee to review the draft code of criminal procedure | UN | عضو في لجنة إعادة قراءة مشروع قانون الإجراءات الجنائية |
In order to protect citizens' rights, the draft code of criminal procedure provided that legal assistance should be available during that period and that pretrial detention was 6 months for ordinary offences and 1 year for serious offences. | UN | ولحماية حقوق المواطن، ينص مشروع قانون الإجراءات الجنائية على إمكانية الاستعانة بمحامٍ خلال هذه المدة وعلى فترات حجز احتياطي لمدة ستة أشهر للجنح ولمدة سنة واحدة للجرائم. |
53. the draft code of criminal procedure provides for the assistance of a lawyer from the start of the preliminary investigation. | UN | 53- وينص مشروع قانون الإجراءات الجنائية على الاستعانة بمحام منذ بداية التحقيق الأولي. |
The draft Criminal Procedure Code will be adopted by the Government by the end of 2008. | UN | وستعتمد الحكومة بحلول نهاية عام 2008 مشروع قانون الإجراءات الجنائية. |
The discussion on the Afghan draft Criminal Procedure Code culminated in the drafting of recommendations. | UN | وتوج النقاش بشأن مشروع قانون الإجراءات الجنائية الأفغاني بصياغة توصيات بهذا الشأن. |
It was planned to include a definition of the concept of the victim in the future revision of the Code of Criminal Procedure. | UN | ومن المقرر إدراج تعريف لمفهوم الضحية في مشروع قانون الإجراءات الجنائية القادم. |
He noted from the delegation's progress report on the draft code of criminal procedure that the maximum period of pre-charge detention would be 24 hours, which was consistent with Covenant requirements. | UN | 25- وقد لاحظ من التقرير المرحلي الذي قدمه الوفد بشأن مشروع قانون الإجراءات الجنائية أن المدة القصوى للاحتجاز قبل توجيه التهمة ستكون 24 ساعة، وهو ما يتوافق مع مقتضيات العهد. |
The provisions on imprisonment to compel performance remain unaltered in the draft code of criminal procedure, except that the judgement is no longer enforced by the court handing down the decision but is handled by the judge responsible for the execution of sentences. | UN | وفي مشروع قانون الإجراءات الجنائية أبقي على ممارسة حبس المدين وفقاً لنفس الأحكام، سوى أن تطبيقه لم يعد من اختصاص المحكمة وإنما من اختصاص قاضي تطبيق العقوبات. |
- Member of the review committee for the draft code of criminal procedure | UN | - عضو في لجنة مطالعة مشروع قانون الإجراءات الجنائية |
the draft code of criminal procedure referred to is in the final stages of legislation, inasmuch as it has been approved by the Council of Ministers and the Advisory Council and is expected to be promulgated shortly. | UN | إن مشروع قانون الإجراءات الجنائية المذكور هو في المراحل التشريعية النهائية له حيث تمت موافقة مجلس الوزراء ومجلس الشورى عليه، ومن المتوقع صدوره قريبا. |
In particular, the draft code of criminal procedure should guarantee the right to consult a lawyer and a doctor of one's choice and to contact family members, and should also include the principle of presumption of innocence and the obligation to inform all arrested persons of their right to receive legal assistance. | UN | وينبغي بوجه خاص أن يضمن لهم مشروع قانون الإجراءات الجنائية الحق في استشارة محام وطبيب من اختيارهم وفي الاتصال بأفراد أسرهم وأن يتضمن مشروع هذا النص أيضاً مبدأ افتراض البراءة والالتزام بإعلام كل شخص يتم إلقاء القبض عليه بحقه في الحصول على مساعدة قانونية. |
In particular, the draft code of criminal procedure should guarantee the right to consult a lawyer and a doctor of one's choice and to contact family members, and should also include the principle of presumption of innocence and the obligation to inform all arrested persons of their right to receive legal assistance. | UN | وينبغي بوجه خاص أن يضمن لهم مشروع قانون الإجراءات الجنائية الحق في استشارة محام وطبيب من اختيارهم وفي الاتصال بأفراد أسرهم وأن يتضمن مشروع هذا النص أيضاً مبدأ افتراض البراءة والالتزام بإعلام كل شخص يتم إلقاء القبض عليه بحقه في الحصول على مساعدة قانونية. |
the draft code of criminal procedure made no reference to incommunicado detention (mise au secret). | UN | ولم تأت إشارة في مشروع قانون الإجراءات الجنائية إلى الحبس الانفرادي (الحبس السري). |
(a) the draft code of criminal procedure has still not been adopted; | UN | (أ) مشروع قانون الإجراءات الجنائية لم يُعتمد بعد؛ |
Subsequently, the Ministry of Justice submitted the draft Criminal Procedure Code to the Council of Ministers for review. | UN | وفي وقت لاحق، قدمت وزارة العدل مشروع قانون الإجراءات الجنائية إلى مجلس الوزراء لاستعراضه. |
:: The draft Criminal Procedure Code was reviewed by the Council of Ministers. | UN | :: قام مجلس الوزراء باستعراض مشروع قانون الإجراءات الجنائية. |
:: The draft Criminal Procedure Code was provided by the Ministry of Justice to the Council of Ministers for review and has subsequently been submitted to the National Assembly. | UN | :: قدمت وزارة العدل إلى مجلس الوزراء مشروع قانون الإجراءات الجنائية لينظر فيه ثم عرضته على الجمعية الوطنية. |
Discussion on the draft Criminal Procedure Code also began in the Judicial Affairs Commission of the Wolesi Jirga. | UN | وبدأت أيضاً مناقشة مشروع قانون الإجراءات الجنائية في لجنة مجلس النواب المعنية بالشؤون القضائية. |
The Government reports that the new draft Criminal Procedure Code contains a number of restrictions in relation to withdrawal of cases. | UN | وتشير الحكومة إلى أن مشروع قانون الإجراءات الجنائية الجديد ينطوي على عدد من القيود المتعلقة بسحب القضايا. |
EULEX was intensely engaged in reviewing the draft Criminal Procedure Code. | UN | وقد شاركت البعثة مشاركة فعّالة في إعادة النظر في مشروع قانون الإجراءات الجنائية. |
The bills on the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure were submitted to the cabinet office for examination and adoption by the Cabinet in April 2012. | UN | في نيسان/أبريل 2012، أُحيل كل من مسودة مشروع القانون الجنائي ومسودة مشروع قانون الإجراءات الجنائية إلى الأمانة العامة للحكومة لدراستهما تمهيداً لاعتمادهما في مجلس الوزراء. |
Results include inputs to the draft code of criminal procedure and the juvenile criminal justice bill, increased awareness of issues related to restorative justice and children in detention among justice officials, and the development of an action plan for adolescents and young people in detention, developed on the basis of a restorative justice perspective. | UN | وشملت تلك النتائج مساهمات في مشروع قانون الإجراءات الجنائية وقانون العدالة الجنائية للأحداث، وازدياداً في وعي موظفي أجهزة العدالة بالمسائل المتعلِّقة بالعدالة التصالحية والأطفال المحتجزين، وصوغ خطة عمل بشأن المراهقين والشباب المحتجزين، أُعدَّت من منظور العدالة التصالحية. |