In the draft Labour Code, this age has been raised to 14. | UN | وقد رفعت هذه السن في مشروع قانون العمل إلى ٤١ سنة. |
The draft Labour Code now under development specifies measures that anticipate vocational training, retraining and job placement. | UN | ويحدد مشروع قانون العمل الجاري وضعه الآن التدابير التي تخطط للتدريب المتقدم وإعادة التدريب والتعيين. |
120. The new draft Labour Code provides, in a separate chapter, additional guarantees for women and persons with family obligations. | UN | ١٢٠ - وينص مشروع قانون العمل الجديد، في فصل منفصل، على ضمانات إضافية للمرأة واﻷشخاص ذوي الالتزامات العائلية. |
the Labour Bill also provided mechanisms for seeking redress. | UN | وينص مشروع قانون العمل أيضا على آليات لالتماس الانتصاف. |
It also congratulated the Bolivarian Republic of Venezuela on its commitment to the promotion of economic and social rights, as seen recently during negotiations of the draft labour law. | UN | وهنأت الجزائر جمهورية فنزويلا البوليفارية أيضاً على التزامها بتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، كما لوحظ في الآونة الأخيرة أثناء المفاوضات بشأن مشروع قانون العمل. |
7. The 2008 UN Resident Coordinator Annual Report mentioned that the employment bill was passed in July 2008. | UN | 7- وذكر التقرير السنوي لمنسق الأمم المتحدة المقيم لعام 2008 أن مشروع قانون العمل اعتُمد في تموز/يوليه 2008(23). |
The Committee hoped that the draft Labour Code would be adopted shortly and that the Government would provide information on the application in practice of this provision. | UN | وأعربت اللجنة عن أملها في إقرار مشروع قانون العمل قريبا، وفي أن تقدم الحكومة معلومات عن تطبيق هذا النص في الواقع. |
The Committee noted that section 3 of the draft Labour Code prohibits all discrimination in employment and occupation. | UN | لاحظت اللجنة أن المادة 3 في مشروع قانون العمل تحظر جميع أشكال التمييز في مجال التوظيف والمهنة. |
The draft Labour Code Bill addresses issues of maternity leave, sexual harassment, and equal remuneration between men and women. | UN | ويتناول مشروع قانون العمل مسائل إجازة الأمومة والتحرش الجنسي والمساواة في الأجور بين الرجال والنساء. |
Article 8 of the draft Labour Code reflects this desire as follows: | UN | وتعبر المادة ٨ من مشروع قانون العمل عن هذه اﻹرادة إذ تعلن: |
The Government had previously indicated that section 4 of the draft Labour Code provided for equal remuneration for men and women for work of equal value and that the draft text would be discussed by the State Consultative Council. | UN | وكانت الحكومة قد ذكرت سابقا أن المادة 4 من مشروع قانون العمل تنص على المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة مقابل العمل المتساوي في القيمة، وأن مشروع النص سيناقش في المجلس الاستشاري الحكومي. |
45. In its direct request in 2011, the Committee of Experts noted the Government's indication that the draft Labour Code had not yet been adopted. | UN | 45 - لاحظت لجنة الخبراء، في طلبها المباشر في عام 2011، إشارة الحكومة إلى أن مشروع قانون العمل لم يعتمد بعد. |
47. The Committee noted the Government's indication that the draft Labour Code included provisions on the protection of women workers. | UN | 47 - ولاحظت اللجنة إشارة الحكومة إلى أن مشروع قانون العمل يتضمن أحكاما تتعلق بحماية المرأة العاملة. |
Please indicate whether the draft Labour Code foresees sanctions against employers who violate that provision both in the public and private sector. | UN | فالرجاء توضيح ما إذا كان مشروع قانون العمل ينص على فرض عقوبات على أرباب العمل الذين ينتهكون هذا الحكم في كل من القطاعين العام والخاص. |
Trade union rights under the draft Labour Code | UN | الحقوق النقابية في مشروع قانون العمل |
107. The provisions of the Dahir of 1957 are included in the draft Labour Code with the following modifications: | UN | 107- يتضمن مشروع قانون العمل أحكام ظهير عام 1957 التي أُدخلت عليها التعديلات التالية: |
She hoped that the Labour Bill would result in fewer jobs for 14- to 16-year-olds and, consequently, a lower dropout rate among boys. | UN | وأعربت عن أملها في أن يسفر مشروع قانون العمل الجديد عن تخفيض الوظائف المتاحة لمن تتراوح أعمارهم من 14 إلى 16 سنة، وبالتالي تخفيض معدل ترك المدارس بين البنين. |
25. the Labour Bill had met with significant opposition from the private sector. | UN | 25 - واستطرد قائلا إن مشروع قانون العمل يواجه معارضة كبيرة من جانب القطاع الخاص. |
The Committee recommends that UNMIK advise the Kosovo Assembly to adopt the draft labour law and the draft Laws on the Right to Freedom of Association and on the Right to Strike. | UN | توصي اللجنة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بأن تنصح برلمان كوسوفو باعتماد مشروع قانون العمل ومشروعي القانونين المتعلقين بالحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في الإضراب. |
7. The 2008 United Nations Resident Coordinator Annual Report mentioned that the employment bill was passed in July 2008. | UN | 7- وذكر التقرير السنوي لمنسق الأمم المتحدة المقيم لعام 2008 أن مشروع قانون العمل اعتُمد في تموز/يوليه 2008(23). |
A National consultative process has been launched in Accra and stakeholder consultations have been organized in all ten regional capitals of the countrytowards collating views of all stakeholders for incorporation into the drafting of the Affirmative action bill. | UN | 73- واستهلت عملية تشاور وطنية في أكرا ونظمت مشاورات مع أصحاب المصالح في كل العواصم الإقليمية العشر في البلد من أجل مقارنة وجهات نظر جميع أصحاب المصالح لإدماجها في صياغة مشروع قانون العمل الإيجابي. |
It should be noted that the new draft Labour Act raises the minimum age for employment to the age of completion of the stage of basic education. | UN | ويشار إلى أن مشروع قانون العمل نص على رفع سن العمل إلى ما بعد إتمام مرحلة التعليم اﻷساسي. |
47. While noting that a Draft Labour Bill (Employment Relations) is pending approval, to replace the Cook Islands Industrial and Labour Ordinance of 1964 and the Public Service Act of 1995-96, the Committee is concerned that the passage of the bill has been delayed in part due to resistance from the Chamber of Commerce to proposed maternity protections contained therein. | UN | 47 - بينما تلاحظ اللجنة أن مشروع قانون العمل (علاقات العمل) قيد الإقرار، ليحل محل قانون الصناعة والعمل لعام 1964 وقانون الخدمة العامة لعامي 1995-1996 لجزر كوك، فإن القلق يساورها من أن إقرار مشروع القانون قد تأخر جزئيا بسبب المقاومة التي تبديها غرفة التجارة لأشكال حماية الأمومة المقترحة فيه. |
48. The Committee recommends that the Cook Islands ensure that the Draft Labour Bill (Employment Relations) fully complies with article 11 of the Convention, and that discrimination against women is prohibited in the private sector, in accordance with article 2 (e) of the Convention, and that such prohibition is effectively enforced. | UN | 48 - وتوصي اللجنة بأن تكفل جزر كوك امتثال مشروع قانون العمل (علاقات العمل) بشكل كامل للمادة 11 من الاتفاقية، وحظر التمييز ضد المرأة في القطاع الخاص، وفقا للمادة 2 (هـ) من الاتفاقية، وإنفاذ هذا الحظر بفعالية. |