"مشروع قانون جديد" - Translation from Arabic to English

    • a new bill
        
    • a new draft law
        
    • a new draft bill
        
    • the new draft law
        
    • a new law
        
    • new bill on
        
    • a new anti-drug bill
        
    • draft new legislation
        
    At the time of writing of this report, a new bill on IDPs, was also being developed. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان يجري أيضاً إعداد مشروع قانون جديد بشأن المشردين داخلياً.
    I charge the Government with developing a new bill on Special Economic Zones. UN وإنني أكلف الحكومة بوضع مشروع قانون جديد بشأن المناطق الاقتصادية الخاصة.
    a new bill to combat the laundering of money received as the proceeds of crime has also been submitted to the Ukraine Supreme Council. UN وتم أيضا تقديم مشروع قانون جديد لمكافحة غسل الأموال المتأتية من ارتكاب جريمة إلى المجلس الأعلى لأوكرانيا.
    a new draft law is being considered on this issue. UN ويجري النظر في مشروع قانون جديد في هذا الشأن.
    a new draft law is being considered on this issue. UN ويجري النظر في مشروع قانون جديد في هذا الشأن.
    a new draft law had already been reviewed by the OSCE Office for Democratic Institutions. UN وقد أنجز المكتب المعني بالمؤسسات الديمقراطية، التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، استعراض مشروع قانون جديد.
    a new bill is being introduced to reduce the time of residence required for an active vote in European elections to two years. UN وهناك مشروع قانون جديد لخفض مدة الإقامة اللازمة للحصول على الحق في التصويت الفعلي في الانتخابات الأوروبية إلى سنتين.
    a new bill was also being drafted to amend the existing law on child delinquency. UN وأضافت قائلة إنه يجري صياغة مشروع قانون جديد لتعديل القانون الحالي بشأن جنوح الأحداث.
    Ghana has drafted a new bill on money-laundering which seeks to detect all acts of illegal gains introduced into the economy in order to disguise their true origins. UN وقد صاغت غانا مشروع قانون جديد بشأن غسل الأموال يسعى إلى الكشف عن جميع المكاسب غير القانونية التي دخلت إلى الاقتصاد، للتستر على مصادرها الحقيقية.
    a new bill has been drafted taking into consideration the views of women's groups and is likely to be introduced soon. UN وتمت صياغة مشروع قانون جديد روعيت فيها آراء المجموعات النسائية ومن المرجَّح أن يتم عرضه على البرلمان قريباً.
    With the ratification of the United Nations Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, work is under way on a new bill to be submitted to the Legislative Assembly. UN وفي أعقاب التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، جرى إعداد مشروع قانون جديد لعرضه على المجلس التشريعي.
    a new bill was submitted to Parliament in June 2003, and is now being discussed by Parliament. UN وقدم مشروع قانون جديد إلى البرلمان في حزيران/يونيه 2003، وهو قيد المناقشة الآن في البرلمان.
    The delegation expected that a new bill to this end would be adopted in 2012. UN ويتوقع الوفد اعتماد مشروع قانون جديد بهذا الخصوص في عام 2012.
    The Government is currently preparing a new draft law on protection from human trafficking. UN كذلك، فان الحكومة تقوم حالياً بوضع مشروع قانون جديد للحماية من الاتجار بالبشر.
    Similarly, our National Assembly will soon enact a new draft law on weapons and explosives to replace the legislation currently in force. UN وبالمثل، ستسن جمعيتنا الوطنية عما قريب مشروع قانون جديد بشأن الأسلحة والمتفجرات ليحل محل التشريع الساري حاليا.
    a new draft law which should enable counterfeiting and piracy of literary and artistic works to be combated more effectively has been submitted to the National Assembly. UN وهناك مشروع قانون جديد يسمح بمكافحة جرائم تزييف الأعمال الأدبية والفنية والقرصنة وهو مقدم إلى الجمعية الوطنية.
    The law is being reviewed at present, and a new draft law is under preparation which will enhance the effectiveness of the control; UN ويجري حاليا استعراض القانون ويتم إعداد مشروع قانون جديد لتعزيز فعالية المراقبة؛
    The Government should also put before the National Assembly a new draft law on non-governmental organizations which would guarantee freedom of association and be supportive rather than repressive. UN وينبغي للحكومة أيضا أن تطرح على الجمعية الوطنية مشروع قانون جديد بشأن المنظمات غير الحكومية يضمن حرية تكوين الجمعيات ويكون له طابع المؤازر وليس القمع.
    Target 2009: Finalize a new draft law for anti-corruption UN الهدف لعام 2009: استكمال مشروع قانون جديد لمكافحة الفساد
    Now that a new Government had come to power following the elections, a new draft bill on the subject would have to be introduced. UN واﻵن، وقد تولت السلطة حكومة جديدة في أعقاب الانتخابات، فإنه يتعين تقديم مشروع قانون جديد بشأن هذا الموضوع.
    She enquired about the time frame for enactment of the new draft law on the police force and whether it was currently being examined by ministries. UN وتساءلت عن الإطار الزمني لسن مشروع قانون جديد عن قوة الشرطة، وما إذا كانت تلك القوة تفحص حالياً في الوزارات.
    Also, a new law on Notary was adopted, and a bill for a new law on Advocacy has been drafted. UN واعتمد أيضاً قانون جديد يتعلق بكاتبي العدل، ووضع مشروع قانون جديد يتعلق بالمحاماة.
    86. In February 1997, a new anti-drug bill introduced in American Samoa provided for tougher penalties for drug-related crimes. UN 86 - وفي شباط/فبراير 1997، قدم في ساموا الأمريكية مشروع قانون جديد لمكافحة المخدرات ينص على فرض عقوبات أشد على ارتكاب الجرائم ذات الصلة بالمخدرات.
    It was difficult, in formulating general comments, to make a position clear in principle while at the same time recognizing that the Committee could not draft new legislation. UN إذ يصعب عند صياغة التعليقات العامة توضيح موقف من حيث المبدأ، والإقرار في الوقت ذاته بأن اللجنة لا تستطيع إعداد مشروع قانون جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more