At the time of writing of this report, a new bill on IDPs, was also being developed. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان يجري أيضاً إعداد مشروع قانون جديد بشأن المشردين داخلياً. |
I charge the Government with developing a new bill on Special Economic Zones. | UN | وإنني أكلف الحكومة بوضع مشروع قانون جديد بشأن المناطق الاقتصادية الخاصة. |
a new bill to combat the laundering of money received as the proceeds of crime has also been submitted to the Ukraine Supreme Council. | UN | وتم أيضا تقديم مشروع قانون جديد لمكافحة غسل الأموال المتأتية من ارتكاب جريمة إلى المجلس الأعلى لأوكرانيا. |
a new draft law is being considered on this issue. | UN | ويجري النظر في مشروع قانون جديد في هذا الشأن. |
a new draft law is being considered on this issue. | UN | ويجري النظر في مشروع قانون جديد في هذا الشأن. |
a new draft law had already been reviewed by the OSCE Office for Democratic Institutions. | UN | وقد أنجز المكتب المعني بالمؤسسات الديمقراطية، التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، استعراض مشروع قانون جديد. |
a new bill is being introduced to reduce the time of residence required for an active vote in European elections to two years. | UN | وهناك مشروع قانون جديد لخفض مدة الإقامة اللازمة للحصول على الحق في التصويت الفعلي في الانتخابات الأوروبية إلى سنتين. |
a new bill was also being drafted to amend the existing law on child delinquency. | UN | وأضافت قائلة إنه يجري صياغة مشروع قانون جديد لتعديل القانون الحالي بشأن جنوح الأحداث. |
Ghana has drafted a new bill on money-laundering which seeks to detect all acts of illegal gains introduced into the economy in order to disguise their true origins. | UN | وقد صاغت غانا مشروع قانون جديد بشأن غسل الأموال يسعى إلى الكشف عن جميع المكاسب غير القانونية التي دخلت إلى الاقتصاد، للتستر على مصادرها الحقيقية. |
a new bill has been drafted taking into consideration the views of women's groups and is likely to be introduced soon. | UN | وتمت صياغة مشروع قانون جديد روعيت فيها آراء المجموعات النسائية ومن المرجَّح أن يتم عرضه على البرلمان قريباً. |
With the ratification of the United Nations Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, work is under way on a new bill to be submitted to the Legislative Assembly. | UN | وفي أعقاب التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، جرى إعداد مشروع قانون جديد لعرضه على المجلس التشريعي. |
a new bill was submitted to Parliament in June 2003, and is now being discussed by Parliament. | UN | وقدم مشروع قانون جديد إلى البرلمان في حزيران/يونيه 2003، وهو قيد المناقشة الآن في البرلمان. |
The delegation expected that a new bill to this end would be adopted in 2012. | UN | ويتوقع الوفد اعتماد مشروع قانون جديد بهذا الخصوص في عام 2012. |
The Government is currently preparing a new draft law on protection from human trafficking. | UN | كذلك، فان الحكومة تقوم حالياً بوضع مشروع قانون جديد للحماية من الاتجار بالبشر. |
Similarly, our National Assembly will soon enact a new draft law on weapons and explosives to replace the legislation currently in force. | UN | وبالمثل، ستسن جمعيتنا الوطنية عما قريب مشروع قانون جديد بشأن الأسلحة والمتفجرات ليحل محل التشريع الساري حاليا. |
a new draft law which should enable counterfeiting and piracy of literary and artistic works to be combated more effectively has been submitted to the National Assembly. | UN | وهناك مشروع قانون جديد يسمح بمكافحة جرائم تزييف الأعمال الأدبية والفنية والقرصنة وهو مقدم إلى الجمعية الوطنية. |
The law is being reviewed at present, and a new draft law is under preparation which will enhance the effectiveness of the control; | UN | ويجري حاليا استعراض القانون ويتم إعداد مشروع قانون جديد لتعزيز فعالية المراقبة؛ |
The Government should also put before the National Assembly a new draft law on non-governmental organizations which would guarantee freedom of association and be supportive rather than repressive. | UN | وينبغي للحكومة أيضا أن تطرح على الجمعية الوطنية مشروع قانون جديد بشأن المنظمات غير الحكومية يضمن حرية تكوين الجمعيات ويكون له طابع المؤازر وليس القمع. |
Target 2009: Finalize a new draft law for anti-corruption | UN | الهدف لعام 2009: استكمال مشروع قانون جديد لمكافحة الفساد |
Now that a new Government had come to power following the elections, a new draft bill on the subject would have to be introduced. | UN | واﻵن، وقد تولت السلطة حكومة جديدة في أعقاب الانتخابات، فإنه يتعين تقديم مشروع قانون جديد بشأن هذا الموضوع. |
She enquired about the time frame for enactment of the new draft law on the police force and whether it was currently being examined by ministries. | UN | وتساءلت عن الإطار الزمني لسن مشروع قانون جديد عن قوة الشرطة، وما إذا كانت تلك القوة تفحص حالياً في الوزارات. |
Also, a new law on Notary was adopted, and a bill for a new law on Advocacy has been drafted. | UN | واعتمد أيضاً قانون جديد يتعلق بكاتبي العدل، ووضع مشروع قانون جديد يتعلق بالمحاماة. |
86. In February 1997, a new anti-drug bill introduced in American Samoa provided for tougher penalties for drug-related crimes. | UN | 86 - وفي شباط/فبراير 1997، قدم في ساموا الأمريكية مشروع قانون جديد لمكافحة المخدرات ينص على فرض عقوبات أشد على ارتكاب الجرائم ذات الصلة بالمخدرات. |
It was difficult, in formulating general comments, to make a position clear in principle while at the same time recognizing that the Committee could not draft new legislation. | UN | إذ يصعب عند صياغة التعليقات العامة توضيح موقف من حيث المبدأ، والإقرار في الوقت ذاته بأن اللجنة لا تستطيع إعداد مشروع قانون جديد. |