"مشروع قرارها" - Translation from Arabic to English

    • its draft resolution
        
    • their draft resolution
        
    We also support the efforts of Myanmar, which has pioneered a comprehensive approach in its draft resolution on nuclear disarmament. UN ونؤيد أيضا جهود ميانمار، التي بادرت بنهج شامل في مشروع قرارها بشأن نزع السلاح النووي.
    He hoped that the Committee would consider the issue of emblem protection relevant to its draft resolution. UN وأعرب عن أمله في أن تنظر اللجنة في مسألة حماية الرموز لدى النظر في مشروع قرارها.
    It is with this in mind that Africa is urging other Member States to support Africa's position and, subsequently, its draft resolution. UN ومراعاة لذلك، تحث أفريقيا الدول الأعضاء الأخرى على تأييد موقف أفريقيا، وبالتالي، تأييد مشروع قرارها.
    The United States sought the support of Committee members for its draft resolution addressing that situation. UN والولايات المتحدة تسعى إلى تأييد أعضاء اللجنة من أجل مشروع قرارها للتصدي لذلك الوضع.
    Chile, together with Malaysia, Nigeria, New Zealand, Sweden and Switzerland, is submitting to the General Assembly at its sixty-third session a new version of their draft resolution on the de-alerting of nuclear weapons systems. UN وتقدم شيلي، إلى جانب السويد وسويسرا وماليزيا ونيجيريا ونيوزيلندا، إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، نسخة جديدة من مشروع قرارها بشأن إلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية.
    Azerbaijan tries to present its draft resolution from the perspective of human rights and humanitarian law. UN وتحاول أذربيجان أن تقدم مشروع قرارها من منظور قوانين حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    By its draft resolution, Azerbaijan tries to separate the issue of the so-called occupied territories from the whole package of negotiations. UN وتحاول أذربيجان من خلال مشروع قرارها فصل مسألة ما تُسمى بالأراضي المحتلة عن مجمل رزمة المفاوضات.
    I might take the floor at greater length when the Netherlands introduces its draft resolution on Thursday. UN وقد أُدلي ببيان مستفيض عندما تقدم هولندا مشروع قرارها يوم الخميس.
    He asked who would request the Second Committee to drop its draft resolution. UN وسـأل عن الجهة التي ستطلب إلى اللجنة الثانية سحب مشروع قرارها.
    Elements of its draft resolution on the situation of women and girls in Afghanistan were integrated into a resolution of the Commission on Human Rights dealing with Afghanistan. UN فقد أُدمجت عناصر من مشروع قرارها بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان في قرار للجنة حقوق الإنسان بشأن أفغانستان.
    It is for that reason that Africa called for this debate and for consultation on the basis of its draft resolution. UN ولذلك السبب، دعت أفريقيا إلى إجراء هذه المناقشة وإلى التشاور على أساس مشروع قرارها.
    The Third Committee could make a huge difference if it included in its draft resolution a call for recognition of the human right to social protection. UN ويمكن للجنة الخاصة أن تشكّل فرقاً ضخماً إذا ما أدرجت ضمن مشروع قرارها دعوة للاعتراف بحق الإنسان في الحماية الاجتماعية.
    The Sixth Committee should formulate a recommendation to that effect in its draft resolution. UN وقال إن اللجنة السادسة ينبغي أن تضع توصية بهذا المعنى في مشروع قرارها.
    The Committee on Conferences had addressed those issues in its draft resolution. UN وتناولت لجنة المؤتمرات هاتين المسألتين في مشروع قرارها.
    This issue was recently addressed by the Group of 77 and China in its draft resolution entitled " Enhancement of the administration and financial functioning of the United Nations " . UN وقد تناولت مجموعة الـ 77 والصين مؤخرا هذه المسألة في مشروع قرارها المعنون ' ' تعزيز كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة``.
    In the face of that intransigence, he urged the Committee to refer in its draft resolution to the fact that a majority of the Puerto Rican people had voted against the colonial regime. UN وفي مواجهـة هذا التعنـت، حـث اللجنة على أن تشير في مشروع قرارها إلى أن أغلبية الشعب البورتوريكي صـوَّتـت ضد النظام الاستعماري.
    In 2010, taking into consideration the recent international situation surrounding nuclear disarmament and non-proliferation, Japan once again submitted its draft resolution on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly. UN وفي عام 2010، قدمت اليابان مرة أخرى إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة مشروع قرارها بشأن نزع السلاح النووي، آخذة في الحسبان الوضع الدولي الحالي المحيط بموضوع نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Australia will also reintroduce its draft resolution on preventing the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems (MANPADS). UN وستعيد أستراليا أيضا تقديم مشروع قرارها بشأن منع النقل غير المشروع لنظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستعمالها بدون إذن.
    It hoped that the General Assembly, at its current session, would adopt the mechanism proposed by the Group of 77 and China in its draft resolution under the agenda item. UN وهي تأمل أن تعتمد الجمعية العامة، في دورتها الحالية، الآلية التي تقترحها مجموعة الـ77 والصين في مشروع قرارها في إطار بند جدول الأعمال.
    He assured the European Union that the Group of 77 and China, in its draft resolution in 2008, would propose language with a view to streamlining the resolution, which could be taken up for discussion at the thirtieth session of the Committee. UN وأكد للاتحاد الأوروبي أن مجموعة الـ 77 والصين، ستقترح في مشروع قرارها في عام 2008، صياغة من أجل تبسيط القرار، يمكن أن تجري مناقشتها في الدورة الثلاثين للجنة.
    In their draft resolution, Member States should focus on collaboration between the Institute and the Staff College, both of which were supported by Member States. UN واستطرد يقول إنه ينبغي للدول اﻷعضاء أن تركﱢز في مشروع قرارها على التعاون بين المعهد وكلية الموظفين، وكلاهما تدعمه الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more