"مشروع لتعزيز" - Translation from Arabic to English

    • project to strengthen
        
    • project to promote
        
    • enhancement project
        
    • project to enhance
        
    • a project on strengthening
        
    • project to reinforce
        
    • a project for enhancing
        
    • project for advancing
        
    • project for strengthening
        
    • Project for the promotion
        
    • a project aimed at strengthening
        
    A project to strengthen legislative and institutional capacity for juvenile justice in Egypt began in early 2003. UN وبدأ تنفيذ مشروع لتعزيز القدرة التشريعية والمؤسسية لقضاء الأحداث في مصر في مطلع عام 2003.
    Of these, a project to strengthen national peacebuilding and project management capacities had already been approved. UN ومن هذه المشاريع، مشروع لتعزيز بناء السلام على الصعيد الوطني وقد تمت الموافقة فعلا على قدرات إدارة المشروع.
    In Lebanon, a project to strengthen the legislative and institutional capacity for juvenile justice was being implemented. UN وفي لبنان، يجري تنفيذ مشروع لتعزيز القدرة التشريعية والمؤسسية لقضاء الأحداث.
    A project to promote gender-sensitive training aimed at addressing stereotypes in schools had been launched in 2008. UN وبدأ في سنة 2008 تنفيذ مشروع لتعزيز التدريب الواعي بالبُعد الجنساني ويهدف إلى معالجة الأنماط المقولبة في المدارس.
    The Youth Training and Employment Partnership Programme comprises a Career enhancement project. UN ويشتمل برنامج مشاركة الشباب في التدريب والعمالة على مشروع لتعزيز المستقبل الوظيفي.
    project to enhance social skills and to make male role models for boys more flexible UN استحداث مشروع لتعزيز المهارات الاجتماعية وإضفاء المزيد من المرونة على أدوار الذكور النمطية
    Together with SADC, it is implementing a project on strengthening statistical capacity-building in support of the Millennium Development Goals. UN وتعمل الإدارة مع الجماعة الإنمائية لتنفيذ مشروع لتعزيز بناء القدرات الإحصائية دعما للأهداف الإنمائية للألفية.
    2000-present Adviser on a project to strengthen the judicial system in Albania. UN 2000- الوقت الحاضر: مستشار في مشروع لتعزيز النظام القضائي في ألبانيا.
    The second national workshop, organized within the context of a project to strengthen legislation against terrorism, was held in Costa Rica. UN كما نظمت حلقة عمل وطنية ثانية في كوستاريكا، في سياق مشروع لتعزيز تشريعات مكافحة الإرهاب.
    In 2004, ICOMP is implementing a project to strengthen the strategic leadership of the reproductive health programme in Asia. UN وبدأت اللجنة في عام 2004 في تنفيذ مشروع لتعزيز القيادة الاستراتيجية لبرنامج الصحة الإنجابية في آسيا.
    It also developed a project to strengthen the Labour Market Information System. UN كما قامت بوضع مشروع لتعزيز نظام معلومات سوق العمل.
    Negotiations are currently taking place on a project to strengthen the administrative infrastructure of the city of Sarajevo. UN وتجرى حاليا مفاوضات بشأن مشروع لتعزيز الهيكل اﻷساسي اﻹداري لمدينة سراييفو.
    Judicial police premises are being refurbished and the United Nations Office on Drugs and Crime has undertaken to support a project to strengthen a pool of prosecutors in the area of counter-narcotics. UN وجددت مباني الشرطة القضائية وتعهد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدعم مشروع لتعزيز كفاءات مجموعة من المدعين العامين في مجال مكافحة المخدرات.
    (i) Pursued a project to promote the implementation of anti-corruption conventions in Africa; UN `1` شرع في تنفيذ مشروع لتعزيز تنفيذ اتفاقيات مكافحة الفساد في أفريقيا؛
    There is also a project to promote the rights of indigenous and tribal peoples according to norms established by the ILO. UN ويوجد أيضا مشروع لتعزيز حقوق الشعوب اﻷصلية والقبلية وفقا للمعايير التي وضعتها منظمة العمل الدولية.
    4. This is an infrastructure enhancement project and does not provide productivity or quality of service returns. UN 4 - وهذا المشروع هو مشروع لتعزيز الهياكل الأساسية، وليس له عوائد تتعلق بالإنتاجية أو جودة الخدمات.
    15. This is an infrastructure enhancement project and does not immediately provide productivity or quality of service returns. UN 15 - وهذا المشروع هو مشروع لتعزيز الهياكل الأساسية، ولا تترتب عليه بشكل مباشر عوائد تتعلق بالإنتاجية أو جودة الخدمات.
    Guyana is presently involved in a project to enhance immigration procedures and strengthen security. UN وتنكب غيانا حاليا على مشروع لتعزيز إجراءات السفر والأمن.
    In that regard, ESCAP began the implementation of a project on strengthening income and employment generation for vulnerable groups with funding support from the Government of Japan. UN وشرعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في هذا الصدد في تنفيذ مشروع لتعزيز توليد الدخل والعمالة للفئات الضعيفة من خلال تمويل مقدم من حكومة اليابان.
    A project to reinforce the Ethiopian justice training system through the provision of a wide range of pedagogical options at the national judicial training centre is being negotiated with the donor country and may start in late 2005. UN 42- ويجري التفاوض مع البلد المانح بشأن مشروع لتعزيز نظام التدريب القضائي الإثيوبي من خلال توفير مجموعة واسعة من الخيارات التدريسية في مركز تدريب القضاة الوطني.
    a project for enhancing cooperation on cybersecurity and combating spam was initiated in 2007 and is scheduled to last four years. UN وبوشر في عام 2007 مشروع لتعزيز التعاون في سبيل الأمن الحاسوبي ومكافحة حشو الصندوق البريدي الإلكتروني والمقرر أن يتواصل هذا المشروع لمدة أربعة أعوام.
    project for advancing women's rights and network building UN مشروع لتعزيز حقوق المرأة وإقامة الشبكات
    The Commission is also formulating a project for strengthening the capacity of the regional network of financial institutions. UN وتعكف اللجنة أيضا على صياغة مشروع لتعزيز قدرة الشبكة الإقليمية للمؤسسات المالية.
    (1) Project for the promotion of girls' and communities' quality education. UN 1 - مشروع لتعزيز نوعية تعليم الفتيات والمجتمعات المحلية.
    a project aimed at strengthening the system of children's social protection and social inclusion is currently being implemented in Bosnia and Herzegovina. UN يجرى حاليا في البوسنة والهرسك تنفيذ مشروع لتعزيز نظام الحماية الاجتماعية للأطفال والإدماج الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more