6. The Chairperson said that the draft outline of a strategic framework for peacebuilding in Guinea-Bissau was an evolving document. | UN | 6 - الرئيسة: قالت إن مشروع مخطط الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو هو وثيقة متطورة. |
The draft outline for the programme was promising in that regard. | UN | وأضاف أن مشروع مخطط برنامج العمل يَعِد بتحقيق نتائج إيجابية من هذه الناحية. |
A draft outline of possible notes on cross-border cooperation, including cross-border protocols is set forth below. | UN | ويرد أدناه مشروع مخطط أولي لملاحظات تفسيرية محتملة بشأن التعاون عبر الحدود، تضم بروتوكولات بشأن الإعسار عبر الحدود. |
He also submitted a third conference room paper, entitled " draft outline " , as document A/CN.10/2006/WG.I/CRP.7. | UN | وقدم أيضا ورقة اجتماع ثالثة بعنوان " مشروع مخطط عام " ، بوصفها الوثيقة A/CN.10/2006/WG1/CRP.7. |
Under that programme, a draft blueprint for a State migration policy had been prepared and was now being considered by the Government. | UN | وفي إطار البرنامج، أعد مشروع مخطط لسياسة الدولة في مجال الهجرة تقوم الحكومة حاليا بالنظر فيه. |
A draft outline of the report was prepared and revised, and the structure and chapter outlines of the report were identified. | UN | وتم إعداد مشروع مخطط التقرير وتنقيحه، كما تم تحديد هيكل التقرير والملامح العامة للفصول. |
It is anticipated that the report of the team will provide a draft outline on the electoral process. | UN | ويتوقع أن يقدم تقرير الفريق مشروع مخطط لعملية الانتخابات. |
The meeting discussed a draft outline of the digest prepared by UNODC. | UN | وناقش الاجتماع مشروع مخطط عام للخلاصة أعده المكتب. |
13. As mentioned above, a draft outline of the compilers guide covering all topics is already available. | UN | 13 - وكما ذُكر آنفا، يوجد بالفعل مشروع مخطط لدليل مجمّعي البيانات يغطي جميع الموضوعات. |
draft outline for revised concepts and definitions in | UN | مشروع مخطط لتنقيح المفاهيم والتعاريف في مجال |
A draft outline of the global monitoring report has been agreed by the global coordination group as a basis for the future work, and is included as an Annex to the meeting report. | UN | وقد اتفق فريق التنسيق العالمي على مشروع مخطط تقرير الرصد العالمي كأساس للعمل المستقبلي وأدرج كمرفق بتقرير الاجتماع. |
9. A draft outline of the convention was prepared by Italy and presented to the General Assembly at its forty-second session. | UN | ٩ - وأعدت ايطاليا مشروع مخطط موجز للاتفاقية قدم الى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية واﻷربعين. |
9. A draft outline of the convention was prepared by Italy and presented to the General Assembly at its forty-second session. | UN | ٩ - وأعدت ايطاليا مشروع مخطط موجز للاتفاقية قدم الى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية واﻷربعين. |
E/CN.6/WG/1994/CRP.1 3 draft outline for the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women | UN | E/CN.6/WG/1994/CRP.1 مشروع مخطط لمنهاج العمل للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
A draft outline of the compilers guide covering all topics was prepared by the Statistics Division and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and its main structure was discussed. | UN | وقد أعدت شعبة الإحصاءات بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مشروع مخطط لدليل مجمّعي البيانات يغطي جميع المواضيع، وتمت مناقشة الهيكل الرئيسي لمشروع المخطط هذا. |
The GM shared with the secretariat a draft outline on options promoting specific funding arrangements targeting issues concerning DLDD. | UN | أطلعت الآلية العالمية الأمانة على مشروع مخطط بشأن الخيارات التي تعزز ترتيبات التمويل المحددة التي تستهدف القضايا المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
4. draft outline of a strategic framework for peacebuilding in Guinea-Bissau. | UN | 4 - مشروع مخطط لإعداد إطار استراتيجي من أجل بناء السلام في غينيا - بيساو. |
draft outline of a strategic framework for peacebuilding in Guinea-Bissau | UN | مشروع مخطط الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو |
As a follow-up UNDCP prepared a draft outline for fellowship programmes in drug impurity profiling. | UN | وعلى سبيل المتابعة، أعد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مشروع مخطط لبرنامج زمالات في موضوع توصيف المخدرات غير النقية. |
The Commission also decided to undertake a draft outline for a proposed training course of approximately five days’ duration aimed at practitioners who would take part in the preparation of the submission of a coastal State. | UN | وقررت اللجنة أيضا الاضطلاع بإعداد مشروع مخطط لدورة تدريبية مقترحة مدتها ٥ أيام تقريبا تستهدف الممارسين الذين سيشاركون في إعداد البيان المقدم من إحدى الدول الساحلية. |
These activities comprise part of a draft blueprint for a medium-term programme of support for the Asia and Africa environmental law initiative in the context of the new Asian-African strategic partnership. | UN | وتشكل هذه الأنشطة جزءاً من مشروع مخطط رئيسي لبرنامج دعم متوسط الأجل لمبادرة القانون البيئي لآسيا وأفريقيا في سياق الشراكة الآسيوية الأفريقية الاستراتيجية الجديدة. |