The Central America Small Arms control project was launched in 2007 to support governments in the region. | UN | وأُطلق مشروع مراقبة الأسلحة الصغيرة في أمريكا الوسطى في عام 2007 لدعم الحكومات في المنطقة. |
As a result, the Tuberculosis control project Phase II, also five years in duration, was commenced in 2004. | UN | ونتيجة عن ذلك، فإن المرحلة الثانية من مشروع مراقبة السل، الذي مدته أيضا خمس سنوات، شُرِع فيه في 2004. |
The goal of the present proposed standardized access control project is to fill those gaps. | UN | ويهدف مشروع مراقبة الدخول الموحد المقترح هذا إلى سد هذه الثغرات. |
In particular, discussions focused on plans for a joint assessment mission for developing a border control project to complement the existing border control project in the Islamic Republic of Iran and ongoing projects in Afghanistan. | UN | وركّزت المناقشات خصوصا على وضع خُطط من أجل بعثة تقييم مشتركة تهدف إلى إعداد مشروع لمراقبة الحدود يُتمّم مشروع مراقبة الحدود الحالي في جمهورية إيران الإسلامية ومشاريع أخرى جارية في أفغانستان. |
Legal system observation project is conducted to assess the National Justice Programme | UN | تنفيذ مشروع مراقبة النظام القانوني لتقييم برنامج القضاء الوطني |
However, both phases of the access control project are to be undertaken as one initiative in the biennium 2010–2011. | UN | غير أن مرحلتي مشروع مراقبة الدخول ستنفذان كمبادرة واحدة في فترة السنتين 2010-2011. |
The destruction was financed by the United Nations, through the United Nations Development Programme small arms control project in Bosnia and Herzegovina (SACBIH). | UN | وقد قامت الأمم المتحدة بتمويل تدمير هذه الأسلحة من خلال مشروع مراقبة الأسلحة الصغيرة في البوسنة والهرسك بإشراف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
At the request of ESCWA, the Headquarters PACT team conducted an assessment of the project and devised a plan to implement both phases of the access control project as one initiative. | UN | وبناء على طلب اللجنة، أجرى فريق مشروع مراقبة الدخول بالمقر تقييما للمشروع ووضع خطة لتنفيذ مرحلتي مشروع مراقبة الدخول كليهما كمبادرة واحدة. |
However, the European Union would like clarification of the financial resources needed to implement the first phase of the access control project and of the proposed conversion of Security and Safety Service temporary posts to established posts. | UN | ومع ذلك، يود الاتحاد الأوروبي الحصول على إيضاحات بشأن الموارد المالية اللازمة لتنفيذ المرحلة الأولى من مشروع مراقبة الدخول والتحويل المقترح لوظائف دائرة شؤون الأمن والسلامة المؤقتة إلى وظائف ثابتة. |
However, both phases of the access control project are to be undertaken as one initiative in 2010-2011. | UN | غير أن مرحلتي مشروع مراقبة الدخول ستُنفّذان كمبادرة واحدة في الفترة 2010-2011. |
The access control project is therefore intended to complement the considerable work already completed or under way at each main location for the enhancement of physical security and bring it to a consistent, modern, risk-managed and cost-effective standard, as determined by the Department of Safety and Security. | UN | لذلك فإن القصد من مشروع مراقبة الدخول هو تكميل العمل الهام الذي سبق إنجازه أو الموجود قيد الإنجاز في كل موقع من المواقع الرئيسية لتعزيز الأمن المادي وجعله على مستوى ثابت وحديث تُحتوى مخاطره وتكلفته فعالة، حسب ما تراه إدارة شؤون السلامة والأمن. |
To that end, the need for specialized technical support is anticipated, which will be fully analysed and included in the scope of review for the second phase of the standardized access control project. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، فمن المتوقع الاحتياج إلى دعم فني متخصص، وهي حاجة سيتم تحليلها تحليلا تاما وإدراجها في نطاق استعراض المرحلة الثانية من مشروع مراقبة الدخول الموحد. |
3. The objective of the access control project was to enhance security as quickly as possible by addressing mandatory requirements ahead of advisory ones. | UN | 3 - واستطرد يقول إن هدف مشروع مراقبة الدخول هو تعزيز الأمن بأسرع ما يمكن عن طريق استيفاء الشروط الإلزامية قبل الاستشارية. |
4. In closing, he stressed that the global access control project was not an ambitious attempt to link access at all main locations worldwide to a central database through the use of a single identity card issued by Headquarters. | UN | 4 - وأكد في ختام عرضه أن مشروع مراقبة الدخول العالمي ليس محاولة طموحة لربط الدخول في جميع المواقع حول العالم بقاعدة بيانات مركزية عن طريق استخدام بطاقة هوية واحدة صادرة عن المقر الرئيسي. |
52. The Central American Small Arms control project, a regional initiative of the general secretariat of the Central American Integration System, is now being implemented. | UN | 52 - ويجري حاليا تنفيذ مشروع مراقبة الأسلحة الصغيرة لأمريكا الوسطى، وهو مبادرة إقليمية للأمانة العامة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى. |
2. The access control project was separate from the capital master plan and the current programme to enhance security in the Secretariat. | UN | 2 - وأردف قائلاً إن مشروع مراقبة الدخول منفصل عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية والبرنامج الحالي لتعزيز الأمن في الأمانة العامة. |
42. Lastly, his delegation wished to know whether the installation of turnstiles at entrances to the Headquarters complex was being done within the framework of the access control project. | UN | 42 - وختاما، أشار إلى رغبة وفده في معرفة ما إذا كان تركيب بوابات الدخول بمجمع المقر يتم ضمن إطار عمل مشروع مراقبة الدخول. |
Several national and regional training courses on different aspects of precursors control were conducted under the precursor control project, with a gradual involvement of Afghan border guards and custom officers into the regional precursor control cooperation. | UN | 24- وعقدت عدة دورات تدريب وطنية واقليمية حول جوانب مختلفة من مراقبة السلائف في إطار مشروع مراقبة السلائف، مع اشراك حراس الحدود وموظفي الجمارك الأفغان بصورة تدريجية في التعاون الاقليمي على مراقبة السلائف. |
:: Legal system observation project is unlikely to be established as no organization has the capacity to carry out the project. | UN | :: من غير المرجح إنشاء مشروع مراقبة النظام القانوني حيث إنه ليس لدى أي منظمة القدرة على الاضطلاع بهذا المشروع. |
Legal system observation project established | UN | إقامة مشروع مراقبة النظام القانوني |
The radiation monitoring project is continuing. | UN | ويتواصل تنفيذ مشروع مراقبة الإشعاع. |