"مشروع معني" - Translation from Arabic to English

    • project on
        
    • of a project
        
    96. The interregional cooperation activities will initially be supported through a development account project on promoting equality. UN ٩٦ - وستُدعَم أنشطة التعاون الأقاليمي، في البداية، عن طريق مشروع معني بتعزيز المساواة ومموَّل من حساب التنمية.
    A project on climate change effects on marine biodiversity was initiated, focusing on management tools, such as economic valuation and socio-economic monitoring. UN وبدأ تنفيذ مشروع معني بآثار تغير المناخ على التنوع البيولوجي البحري، مع التركيز على أدوات الإدارة، من قبيل التقييم الاقتصادي والرصد الاجتماعي الاقتصادي.
    The Ministry of National Affairs, Employment Creation and Cooperatives, with UNDP assistance, had embarked on a project on Women in Politics and Decision-Making aimed at encouraging women to stand as candidates in elections. UN وقد شرعت وزارة الشؤون الوطنية وإيجاد العمالة والتعاونيات، بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في مشروع معني بدور المرأة في السياسات وصنع القرار يهدف إلى تشجيع المرأة على الترشيح في الانتخابات.
    It appreciates the work undertaken by the Administration of Family and Gender Issues Section of the Ministry of Social Welfare and by the Centre for Gender Information and Policy, which has been created within the framework of a project on women in the development process. UN وهي تقدر العمل الذي تضطلع به إدارة قضايا الأسرة والجنسين، التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية، ومركز المعلومات والسياسات المتعلقة بالجنسين، الذي أُنشئ داخل إطار مشروع معني بدور المرأة في العملية الإنمائية.
    It appreciates the work undertaken by the Administration of Family and Gender Issues Section of the Ministry of Social Welfare and by the Centre for Gender Information and Policy, which has been created within the framework of a project on women in the development process. UN وهي تقدر العمل الذي تضطلع به إدارة قضايا الأسرة والجنسين، التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية، ومركز المعلومات والسياسات المتعلقة بالجنسين، الذي أُنشئ داخل إطار مشروع معني بدور المرأة في العملية الإنمائية.
    UNU completed the project implementation report for a UNU/UNESCO-IOC/UNEP project on Asia-Pacific mussel watch. UN واستكملت الجامعة تقريرا عن تنفيذ مشروع مشترك بينها وبين اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وهو مشروع معني بمراقبة محار بلح البحر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    UNU completed the project implementation report for a UNU-UNESCO/IOC-UNEP project on Asia-Pacific mussel watch. UN واستكملت الجامعة تقريرا عن تنفيذ مشروع مشترك بينها وبين اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وهو مشروع معني بمراقبة محار بلح البحر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    32. A team commissioned by the Foreign and Commonwealth Office and the Department for International Development visited the Falklands Islands (Malvinas) in 2002 as part of a project on human rights in the United Kingdom Overseas Territories. UN 32 - وقد زار فريق مكلف من وزارة الخارجية والكومنولث وإدارة التنمية الدولية جزر فولكلاند (مالفيناس) في عام 2002 كجزء من مشروع معني بحقوق الإنسان في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة.
    At the same time, via the project on exposure mitigation and exposure assessment, OECD has begun coordinating projects relating to the assessment of exposure to nanomaterials; these projects include investigations into unbound nanomaterials and nanomaterials bonded in a matrix. UN وفي الوقت نفسه، بدأت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تنسيق مشاريع تتعلق بتقييم التعرض للمواد النانوية عن طريق مشروع معني بخفض التعرض وتقييم التعرض؛ وتشمل هذه المشاريع استقصاءات عن المواد النانوية غير المقيدة والمواد النانوية المقيدة في مصفوفات.
    In Zimbabwe, UNDP is funding and providing technical support to the Ministry of National Affairs, Employment Creation and Cooperatives for a project on women in politics and decision-making to encourage women to stand as candidates in elections, build the capacity of women already in power positions and sensitize women on the need to vote for other women. UN وفي زمبابوي، يمد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وزارة الشؤون الوطنية والعمالة والتعاونيات بالتمويل والدعم التقني من أجل مشروع معني بالمرأة في مجال السياسات وصنع القرار يرمي إلى تشجيع المرأة على ترشيح نفسها في الانتخابات، وبناء قدرة النساء اللاتي يشغلن بالفعل مناصب في السلطة، وتوعية النساء للحاجة إلى التصويت لصالح غيرهن من النساء.
    In Serbia, as part of a project on building social cohesion funded by the Millennium Development Goal Achievement Fund established by the Government of Spain, UN-Habitat carried out a training needs assessment which also focused on women's safety. UN 30 - وفي صربيا وضمن إطار مشروع معني ببناء التماسك الاجتماعي بتمويل من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي أنشأته الحكومة الأسبانية، أجرى موئل الأمم المتحدة تقييماً لاحتياجات التدريب والذي ركز أيضاً على سلامة المرأة.
    Goal 1. The organization continued its role as co-chair of Solutions for Economic Empowerment with Dignity, a New York-based project on poverty which it originally helped to found, until midyear, when it ceased to serve on the board. UN الهدف 1 - واصلت المنظمة دورها كرئيس مشارك لمشروع " حلول للتمكين الاقتصادي مع الكرامة " ، وهو مشروع معني بالفقر يقع مقره في نيويورك، ساعدت المنظمة في إنشائه من الأصل، حتى منتصف العام، عندما توقفت عن المشاركة في مجلس الإدارة.
    ECLAC collaborated with IOM in assisting the Department of Foreign Affairs and Migration of Chile in its discussion of a project on migration law and collaborated with the Community of Latin American and Caribbean States, the European Union, IOM and the Chilean Government in the preparation of a workplan to elaborate a statistical compendium on migration. UN وتعاونت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية مع المنظمة الدولية للهجرة في مساعدة إدارة الشؤون الخارجية والهجرة في شيلي في مناقشاتها حول مشروع معني بقانون الهجرة، وتعاونت جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للهجرة والحكومة الشيلية في إعداد خطة عمل لوضع خلاصة إحصائية وافية بشأن الهجرة.
    Early in 1997, with financial assistance from and in collaboration with UNFPA, a project on the follow-up to the International Conference on Population and Development in transition countries was initiated, which, inter alia, will assist these countries in developing population information sites on the World Wide Web in the context of the United Nations Population Information Network (POPIN). UN وفي أوائل عام ١٩٩٧، بدأ بدعم مالي من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبالتعاون معه، مشروع معني بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، سيساعد تلك البلدان في جملة أمور منها إنشاء مواقع للمعلومات السكانية على الشبكة الالكترونية العالمية (World Wide Web)، في سياق شبكة المعلومات السكانية لﻷمم المتحدة.
    35. In Côte d'Ivoire, a project on youth training for post-conflict recovery and peacebuilding and entrepreneurship development, implemented by the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), has helped improve the livelihoods of young people, including demobilized combatants, by renovating vocational training centres located in former conflict zones. UN 35 - وفي كوت ديفوار، ساعد مشروع معني بتدريب الشباب من أجل الإنعاش بعد انتهاء النـزاع وبناء السلام وتنمية مباشرة الأعمال الحرة، نفذته منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، على تحسين سبل معيشة الشباب، بمن فيهم المقاتلون المسرحون، من خلال تجديد مراكز التدريب المهني الواقعة في مناطق النـزاع السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more