"مشروع من المشاريع" - Translation from Arabic to English

    • of a project
        
    • of the projects
        
    • project activity
        
    • individual projects
        
    UNDP has developed a capacity checklist for national execution to be used in the design phase of a project. UN وقد وضع البرنامج اﻹنمائي قائمة بالقدرات فيما يتصل بالتنفيذ الوطني لاستخدامها في مرحلة تصميم مشروع من المشاريع.
    The newly established Project Review Board would apply the criterion that approval of a project requires the documented availability of the site. UN وسوف يطبق المجلس الجديد لاستعراض المشاريع المعيار القاضي بضرورة توافر المواقع بشكل موثق للموافقة على مشروع من المشاريع.
    This caused the Board to initiate work to improve the CDM's rules with respect to stakeholder comment, in particular the extent to which comments are solicited and taken into account in the vetting of a project. UN وقد أدى هذا إلى مباشرة المجلس العمل على تحسين قواعد الآلية فيما يتعلق بتعليقات أصحاب المصلحة، ولا سيما مدى ما يطلب من تعليقات ومدى مراعاتها في تدقيق مشروع من المشاريع.
    The Panel has concluded that none of the projects under consideration was abandoned as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وقد خلص الفريق إلى أنه لم يقع التخلي عن أي مشروع من المشاريع قيد النظر كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel has concluded that none of the projects under consideration was abandoned as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN وقد خلص الفريق إلى أنه لم يقع التخلي عن أي مشروع من المشاريع قيد النظر كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    (iii) The technical aspects of an Article 6 project activity relevant to environmental issues, including expertise in the setting of baselines and monitoring of emissions and other environmental impacts; UN `3` الجوانب التقنية من نشاط مشروع من المشاريع المشار إليها في المادة 6 ذات الصلة بقضايا البيئة، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات وغيرها من الآثار البيئية؛
    The allocation of those funds among subprogrammes is dependent upon the field of activity of the individual projects. UN ويتوقف توزيع هذه الأموال فيما بين البرامج الفرعية على ميدان النشاط الخاص بكل مشروع من المشاريع.
    A systematic approach in collecting and reviewing studies on performance indicators, with a view to harmonizing methodologies to assist and strengthen beneficiary countries' capacity at implementing and monitoring these during the ex-post evaluation period of a project's implementation, would be valuable. UN وسيكون من المفيد جداً استحداث أسلوب منهجي يُتّبع في جمع ومراجعة الدراسات التي تتناول مؤشرات الأداء بهدف مواءمة المنهجيات من أجل مساعدة البلدان المستفيدة وتعزيز قدرتها على تنفيذ ورصد تلك المؤشرات خلال فترة التقييم اللاحقة لتنفيذ مشروع من المشاريع.
    The orientation devotes one day to indigenous peoples issues to enable staff to understand the principles of the policy and for them to manage indigenous peoples issues in the various stages of a project. UN ويكرس التوجيه يوما عن قضايا الشعوب الأصلية لتمكين الموظفين من فهم مبادئ السياسة العامة ويقومون بإدارة قضايا الشعوب الأصلية في مختلف مراحل أي مشروع من المشاريع.
    In the Projects portal, the delivery of a project is attributed solely to the managing officer although a number of staff from different sections may have contributed to it. UN وفي مدخل المشاريع، يعزى إنجاز مشروع من المشاريع إلى المسؤول الإداري وحده رغم أن عددا من الموظفين من شتى الأقسام قد ساهم فيه.
    She further mentioned that, in assessing the impact of a project on a community, the elements important to the indigenous peoples needed to be taken into account. UN كما أشارت إلى ضرورة مراعاة العناصر التي تكتسي أهمية للشعوب الأصلية عند تقييم أثر مشروع من المشاريع على مجتمع من المجتمعات المحلية.
    20. Upon the completion of a project, and in line with performance indicators built into the project design, joint evaluation will be undertaken by the entities of the Executive Committee, based on which the Secretary-General will submit an annual report to the General Assembly. UN ٢٠ - وعند إتمام مشروع من المشاريع ووفقا لمؤشرات اﻷداء المدرجة في تصميم المشروع، تضطلع كيانات اللجنة التنفيذية بتقييم مشترك وعلى أساس هذا التقييم يقدم اﻷمين العام تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    The Board found that one of the main factors affecting the success of a project was the institutional and management environment in which it operated. UN ١٨٦ - ووجد المجلس أن أحد العوامل الرئيسية التي تؤثر على نجاح مشروع من المشاريع هو البيئة المؤسسية والتنظيمية التي يعمل في ظلها.
    (a) The understanding reached on the framework to be used for determining the success of a project as a case study is the following: UN (أ) التفاهم الذي تم التوصل إليه بشأن الإطار الذي ينبغي استعماله لتحديد مدى نجاح مشروع من المشاريع بوصفه دراسة حالة هو الآتي:
    61. In this context, it is important that the objectives or goals of a project aimed at strengthening the rule of law do not overreach and create unrealistic expectations. UN 61 - وفي هذا السياق، من المهم أن تتفادى أهداف أو غايات مشروع من المشاريع الرامية إلى تعزيز سيادة القانون المغالاة وخلق توقعات غير واقعية.
    UNDP has developed a list of requirements for execution (“capacity checklist for national execution”) to be used in the design phase of a project. UN وقد وضع البرنامج اﻹنمائي قائمة بمقتضيات التنفيذ ) " قائمة القدرات المتعلقة بالتنفيذ الوطني " ( للاستخدام في مرحلة تصميم مشروع من المشاريع.
    15. The success of a project does not depend on any one particular success factor. The context in which a project is implemented is generally of great importance, and the above-mentioned list of success factors can be useful in guiding project design and implementation in specific circumstances. UN 15 - ولا يتوقف نجاح مشروع من المشاريع على عاملِ نجاحٍ بعينه، بل يكتسي سياق تنفيذ المشروع أهمية بالغة عموما، وقد تكون قائمة عوامل النجاح التي سبق ذكرها ذات نفع في إرشاد عملية وضع المشاريع وتنفيذها في ظروف محددة.
    The United Nations Development Programme (UNDP) shall be asked to administer the funds of each of the projects to be executed. UN ويطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يدير أموال كل مشروع من المشاريع التي يتعين تنفيذها.
    The Consortium had agreed to accept payment of the foreign currency portions of various interim payments when Iraq experienced difficulties in meeting its foreign currency payments under each of the projects. UN ووافق الكونسورتيوم على قبول سداد نسبة النقد الأجنبي من مختلف المدفوعات المؤقتة عندما واجه العراق صعوبات في أداء مدفوعاته بالنقد الأجنبي في إطار كل مشروع من المشاريع.
    18. Notwithstanding the scheduling proposed in the original project designs, for the reasons cited above, none of the projects had been completed by the end of 2001. UN 18 - وعلى الرغم من الجدول الزمني المقترح في تصاميم المشاريع الأصلية لم ينجز أي مشروع من المشاريع في نهاية عام 2001 وذلك للأسباب المبينة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more