"مشروع واحد" - Translation from Arabic to English

    • one project
        
    • single project
        
    • a single undertaking
        
    • single projects
        
    • of one
        
    • and one
        
    • one legitimate
        
    Guidelines for accounting and treatment of common resources used in more than one project are being prepared. UN ويجري إعداد مبادئ توجيهية تتعلق بإدراج واحتساب الموارد المستخدمة في أكثر من مشروع واحد.
    Currently, it is not possible to combine sources of funding from more than one GEF window under one project. UN فحالياً لا يمكن الجمع بين مصادر التمويل من أكثر من شباك واحد لمرفق البيئة في إطار مشروع واحد.
    :: An evaluation of two key publications from each of ESCWA's five substantive divisions, in addition to one project. UN :: تقييم لمنشورين أساسيين من كل شعبة من الشعب الفنية الخمس للجنة الإقليمية، بالإضافة إلى تقييم مشروع واحد.
    But if you do not complete a single project it will not matter, how well. Open Subtitles ولكنك ان لم تنهى مشروع واحد فلن تنجح ايضا
    Although 2007 saw some progress in negotiations, the completion of the Round requires an agreement in early autumn 2008 on modalities for reducing agricultural tariffs and subsidies as well as industrial tariffs, and a commensurate level of progress in all other areas as part of a single undertaking. UN ومع أن عام 2007 شهد إحراز بعض التقدم في المفاوضات، يتطلب استكمال الجولة التوصل إلى اتفاق في بداية خريف عام 2008 بشأن طرائق تخفيض التعريفات الجمركية والإعانات الزراعية وكذلك التعريفات الجمركية الصناعية، ومستوى متناسبا من التقدم في جميع المجالات الأخرى كجزء من مشروع واحد.
    Either enhance the online assurance tool to enable drilling down to project-level assurance where an engagement includes multiple large projects or set up more of its engagements as single projects UN إما تعزيز أداة الإلكترونية لضمان الجودة لإتاحة توفير الضمان على مستوى المشاريع حيثما يشمل الاتفاق مشاريع كبيرة متعددة، أو بزيادة عدد اتفاقاته التي يقتصر كل منها على مشروع واحد.
    Belize, Ecuador, Nicaragua and Panama have one project each. UN ويوجد مشروع واحد في كل من بليز، وإكوادور، ونيكاراغوا، وبنما.
    In the African region, there is still only one project, located in Burkina Faso. UN وفي المنطقة اﻷفريقية، لا يزال يوجد مشروع واحد فقط في بوركينا فاصو.
    Africa (AFR) still has but one project in Burkina Faso. UN أما في أفريقيا فلا يزال يوجد مشروع واحد فقط في بوركينا فاصو.
    El Salvador, Nicaragua and Panama have one project each. UN ويوجد مشروع واحد في كل من بنما والسلفادور ونيكاراغوا.
    Belize, Nicaragua and Panama have one project each. UN وفي كل من بليز ونيكاراغوا وبنما مشروع واحد.
    In two other national communications, co-financing possibilities are noted for just one project in each country. UN وفي بلاغين آخرين منها، يُشار إلى إمكانات التمويل المشترك في إطار مشروع واحد فقط في كل بلد.
    Co-financing availability one project provided co-financing organizations. UN أشير إلى منظمات للتمويل المشترك في إطار مشروع واحد.
    one project actually reported a decline in fiscal transfers of 25 per cent. UN وأبلغ مشروع واحد بالفعل عن تراجع في هذه التحويلات المالية بنسبة 25 في المائة.
    The Special Rapporteur received information on only one project focusing on the protection of victims. UN وتلقى المقرر الخاص معلومات عن مشروع واحد فقط يركز على حماية الضحايا.
    The tool works best where an engagement covers one project. UN وتحقق هذه الأداة أفضل نتائج حين تقتصر مشاركة المكتب على مشروع واحد.
    One award may comprise several projects, and one audit report may pertain to more than one project. UN ويمكن لأي قرار أن يشمل عدة مشاريع، ويمكن أن يتضمن أحد تقارير مراجعة الحسابات أكثر من مشروع واحد.
    One award may comprise several projects, and one audit report may pertain to more than one project. UN ويمكن لأي قرار أن يشمل عدة مشاريع، ويمكن أن يتضمن أحد تقارير مراجعة الحسابات أكثر من مشروع واحد.
    Of the $18.5 million increase in 2006-2007, $15 million pertained to a single project contribution. UN ومن الزيادة البالغة 18.5 مليون دولار في الفترة 2006-2007، ساهم مشروع واحد بتحقيق زيادة قدرها 15 مليون دولار.
    Countries may submit proposals for more than one project in cases where multiple projects will better address the climate risks and implementation capacity in the country than a single project. UN ويمكن للبلدان تقديم اقتراحات لأكثر من مشروع واحد في الحالات التي ستعالج فيها مشاريع متعددة المخاطر المناخية ومسألة القدرة على التنفيذ في البلد على نحو أفضل من مشروع واحد.
    While a broader agenda under a single undertaking was expected to facilitate intersectoral trade-offs, it diverted attention from a core development agenda and was unmanageable. UN وبينما كان يُتوقع أن يؤدي أي جدول أعمال موسع في إطار مشروع واحد إلى تيسير الموازنات بين القطاعات، إلاّ أنه صرف الانتباه عن جدول أعمال أساسي للتنمية وثبت صعوبة تطبيقه.
    In paragraph 92, UNOPS agreed with the Board's recommendation to either enhance the online assurance tool to enable drilling down to project-level assurance where an engagement includes multiple large projects, or set up more of its engagements as single projects. UN وفي الفقرة 92، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم إما بتعزيز أداة الضمان الإلكترونية لإتاحة توفير الضمان على مستوى المشاريع حيثما يشمل الاتفاق مشاريع كبيرة متعددة، أو بزيادة عدد اتفاقاته التي يقتصر كل منها على مشروع واحد.
    We are still far from achieving the goal of one successful social or economic project in every district. UN ونحن ما زلنا بمنأى عن تحقيق الهدف المتمثل في قيام مشروع واحد اجتماعي أو اقتصادي ناجح في كل منطقة.
    The Council of Europe-led Reconstruction Implementation Commission completed three projects and one was ongoing. UN وأتمت لجنة تنفيذ أعمال التعمير التي يقودها مجلس أوروبا ثلاثة مشاريع، وجار العمل في تنفيذ مشروع واحد.
    It was therefore also logical on that basis that it should be moved to the section on cases that were justified on one legitimate ground. UN ولذلك فمن المنطقي أيضاً، استناداً إلى هذا الأساس، نقل الفقرة 47 إلى الجزء المتعلق بالحالات التي لها ما يبررها استناداً إلى أساس مشروع واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more