"مشغّل" - Translation from Arabic to English

    • operator
        
    • player
        
    • DVD
        
    For instance, if the use of an asset controlled by a private operator was wilfully changed and the provision of a public service was thus interrupted, that might seriously jeopardize national interests and public security. UN فعلى سبيل المثال، إذا جرى عمداً تغيير استخدام أحد الموجودات التي يتحكم فيها مشغّل خاص وانقطع من ثمَّ تقديم الخدمة العامة فإن ذلك قد يعرض المصالح الوطنية والأمن العام لخطر شديد.
    No girl dreams of spending her life with a photocopier operator. Open Subtitles أنّه لا واحدة منهنّ ترغب في قضاء حياتها مع مشغّل ناسخة
    Or traveling with a photocopier operator... having children with a photocopier operator. Open Subtitles أو السّفر برفقة مشغّل ناسخة... أو انجاب أطفال مع مشغّل ناسخة
    I like dancing to my CD player in my room. Open Subtitles أحب الرقص على صوت مشغّل الأقراص المدمجة في غرفتي
    She's got an MP3 player, fresh sweat on her clothes, looks like she went out for a jog, not bargain hunting. Open Subtitles لديها مشغّل أغاني و ثمّة عرق حديث العهد على ملابسها يبدو بأنها خرجت للهرولة و ليس سعياً وراء صفقة
    Have you never tried to chat up a girl with this operator bull? Open Subtitles هل حاولتَ الدّردشة من قبل مع فتاة بصفتك مشغّل آلة ناسخة كبيرة؟
    In cases in which a private company is the operator of the extractive project, company grievance procedures should be established that complement the remedies provided by the State. UN وفي الحالات التي يكون فيها مشغّل المشروع الاستخراجي شركة خاصة، ينبغي للشركات وضع إجراءات تظلم مكملة لسبل الانتصاف التي تتيحها الدولة.
    Conversion of five Vehicle Technician posts and one Heavy Vehicle operator post from FS to NS posts UN تحويل خمس وظائف لفنّيي مركبات ووظيفة مشغّل مركبات ثقيلة من وظائف خدمة ميدانية إلى وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    In that context, unitization implied consideration of the transboundary field as one unit with a single operator but where earnings and costs were shared. UN وينطوي التوحيد ضمنا، في هذا السياق، على اعتبار الحقول العابرة للحدود وحدةً ذات مشغّل وحيد لكن أرباحها وتكاليفها مشتركة بين الطرفين.
    In addition, it was noted that draft article 89 in its chapeau referred to " the operator of a nuclear installation. " UN 263- وإضافة إلى ذلك، ذُكر أن مشروع المادة 89 يشير في عبارته الاستهلالية إلى " مشغّل المنشأة النووية " .
    It was claimed that the main basis of the draft principles should be the polluter-pays principle, in particular, " all damage should be covered " , and the financial burden should fall on the operator of the activity causing the damage. UN وذُكر أن مشاريع المبادئ ينبغي أن تستند أساسا إلى مبدأ " الملوِّث يدفع " ، ولا سيما مبدأ " ضرورة تغطية الضرر بكامله " ، وأن العبء المالي يجب أن يقع على كاهل مشغّل النشاط المسبب للضرر.
    In some countries, the construction and operation of a new terminal at an existing airport has been entrusted to a new operator, hence creating competition between terminals. UN وفي بعض البلدان عهد بتشييد وتشغيل محطة سفر جديدة في مطار قائم الى مشغّل جديد ، وبذلك استحدث التنافس بين محطات السفر .
    (ii) The States Parties would ask the Secretariat of the CCW to entrust the appropriate Geneva-based operator with the technical management of the programme, at no cost for the CCW community of States Parties. UN `2` تطلب الدول الأطراف إلى أمانة الاتفاقية أن تسند إلى مشغّل مناسب مركزه في جنيف مهمة الإدارة التقنية للبرنامج، دون أن يتحمل مجتمع الدول الأطراف في الاتفاقية أية تكاليف؛
    Girls can tell a photocopier operator in seconds. Open Subtitles يمكنهنّ اخبار مشغّل ناسخة في ثوانٍ
    I've always dreamt of marrying a photocopier operator. Open Subtitles لطالما حلمت بتزوّج مشغّل ناسخة
    The crane operator thought it was just another junker. Open Subtitles ظنها مشغّل الرافعة بأنها مجرّد خردة
    Did you give those brogrammer guys access to a player download or something? Open Subtitles هل أعطيت هؤلاء المبرمجون منفذاً لتحميل مشغّل أو شيئاً مثله ؟
    Well,last time I was here,you were watching but there was nothing on, sol'm loaning you my DVD player. Open Subtitles آخر مرّة كنتُ هنا, كنتِ تشاهدين, إلا أنّه لم يكن هناك شيء, لذا سأعيرك مشغّل الأقراص خاصّتي.
    Whatever. I need my mp3 player. I left it at the house. Open Subtitles لا يهمّ، أريد مشغّل الموسيقى خاصّتي، فقد تركتُه في المنزل
    -Well.. -Mom even said that i was going to get therecord player Open Subtitles قالت أمّي بأنّي كنت سأحصل على مشغّل الإسطوانات
    Or a computer or stop lights, TV, DVD, CD, DVR, DVD. Open Subtitles أو الكمبيوتر أو إشارات المرور، التلفاز مشغّل الأقراص المضغوطة والرقميّة والأشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more