"مشفوعة بتوصيات محددة" - Translation from Arabic to English

    • with specific recommendations
        
    The prospects and need for accountability systems are foreshadowed throughout the report and reviewed in greater depth under the heading " Governance " , with specific recommendations. UN وترد التوقعات والاحتياجات الخاصة بنظم المساءلة في ثنايا التقرير، وتُستعرض بمزيد من التعمق تحت عنون ' ' الحوكمة``، مشفوعة بتوصيات محددة.
    I have submitted numerous country-specific reports on this issue to the dedicated working group of the Security Council on children and armed conflict, with specific recommendations to address the situation of children. UN وقد قمت بتقديم تقارير عديدة عن بلدان بعينها حول هذه المسألة إلى الفريق العامل المختص التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، مشفوعة بتوصيات محددة لمعالجة وضع الأطفال.
    In its resolution the Commission requested the Special Rapporteur to report, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries to undermine the right to self-determination to the Commission at its fifty-eighth session. UN ورجت اللجنة، في قرارها، من المقرر الخاص أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته بشأن استخدام المرتزقـة في تقويض حق تقرير المصير، مشفوعة بتوصيات محددة.
    It requested the Special Rapporteur to report, with specific recommendations, to the General Assembly at that session his findings on the use of mercenaries to undermine the right of peoples to self-determination. UN وطلبت الجمعية العامة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها، في تلك الدورة، النتائج التي توصل إليها عن استخدام المرتزقة وسيلة للنيل من حق الشعوب في تقرير مصيرها، مشفوعة بتوصيات محددة.
    5. The Commission also requested the Special Rapporteur to hold consultations on implementation of the resolution and to report, at its sixtieth session, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries. UN 5- وبالمثل، طلبت اللجنة من المقرر الخاص أن يعقد مشاورات بشأن تطبيق القرار وأن يقدم إليها خلال دورتها الستين استنتاجاته بخصوص استخدام المرتزقة، مشفوعة بتوصيات محددة.
    In its resolution 2000/3, the Commission requested the Special Rapporteur to report his findings on the use of mercenaries to undermine the right to selfdetermination, with specific recommendations, to the Commission at its fiftyseventh session. UN ورجت اللجنة، في قرارها 2000/3 من المقرر الخاص أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته بشأن استخدام المرتزقـة في تقويض حق تقرير المصير، مشفوعة بتوصيات محددة.
    3. UNSCOM 71/BM22 prepared monitoring and verification protocols for each facility with specific recommendations for monitoring arrangements and inspection modalities. UN ٣ - وأعد الفريق ٧١ للجنة الخاصة/الفريق ٢٢ للقذائف التسيارية بروتوكولات للرصد والتحقق المستمرين لكل مرفق مشفوعة بتوصيات محددة بشأن ترتيبات الرصد وطرائق التفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more