UNHCR has no fundamental problem with this system. | UN | ولا يوجد لدى المفوضية مشكلة أساسية مع هذا النظام. |
It also recalled credible reports alleging that a fundamental problem for the realization of human rights in Egypt lies in the continued enforcement of the State of Emergency. | UN | كما أشارت إلى تقارير موثوق بها تدعي وجود مشكلة أساسية في إعمال حقوق الإنسان في مصر وتكمن في استمرار تطبيق حالة الطوارئ. |
As the two earlier reports show, the phenomenon of violence against women remains a major problem in Romanian society. | UN | وكما بيﱠنت التقارير السابقة، ما زالت ظاهرة العنف ضد المرأة مشكلة أساسية في المجتمع الروماني. |
A basic problem is that these different ERP systems cannot interface with each other. | UN | وثمة مشكلة أساسية هي أن هذه النظم المختلفة لتخطيط الموارد في المؤسسة لا يمكنها التواصل مع بعضها البعض. |
Lack of good governance and corruption are another key problem we are facing today. | UN | والافتقار إلى الحكم الرشيد والفساد هما مشكلة أساسية أخرى نواجهها اليوم. |
63. A major underlying problem that must be addressed was lack of resources. | UN | 63 - واسترسل قائلا إن ثمة مشكلة أساسية رئيسية يجب معالجتها وهي نقص الموارد. |
The common recognition of racism as a fundamental problem of the present time was the first step in mounting the fight against it. | UN | ويشكل الإجماع على الاعتراف بأن العنصرية مشكلة أساسية من مشاكل العصر الحاضر أول خطوة في الإعداد لمكافحتها. |
Gender inequality seemed to be a fundamental problem in Gabonese society as a whole. | UN | حيث إن عدم المساواة بين الجنسين تعدّ على ما يبدو مشكلة أساسية في المجتمع الغابوني ككل. |
I believe there is a broad consensus that this is a fundamental problem. | UN | وأعتقد أنه يوجد توافق عام في اﻵراء بأن هذه مشكلة أساسية. |
That is why the European Union considers mines a fundamental problem and has made them one of its priorities. | UN | ولهذا يعتبر الاتحاد الأوروبي الألغام مشكلة أساسية وجعل منها إحدى أولوياته. |
Difficulties in verifying the violations are a fundamental problem. | UN | كما أن صعوبة التحقق من الانتهاكات تمثل مشكلة أساسية. |
His delegation therefore had no fundamental problem with draft article 1. | UN | ولهذا فإن وفده لا يواجه مشكلة أساسية فيما يتعلق بمشروع المادة 1. |
In addition, child labour is a major problem in Africa, particularly in the agricultural and informal service sectors. | UN | وعلاوة على ذلك يشكل عمل الأطفال مشكلة أساسية في أفريقيا، وبخاصة في قطاع الزراعة والقطاع الخدمي غير الرسمي. |
Women's projects in Armenia and Uzbekistan repeatedly report that energy poverty is a major problem. | UN | تفيد المشاريع التي تقوم بها المرأة في أرمينيا وأوزبكستان بشكل متكرر بأن الافتقار إلى الطاقة يشكل مشكلة أساسية. |
Corruption is a major problem with regard to regional customs enforcement. | UN | كما أن الفساد مشكلة أساسية فيما يتعلق بتنفيذ قوانين الجمارك في المنطقة. |
A basic problem is that these different ERP systems cannot interface with each other. | UN | وثمة مشكلة أساسية هي أن هذه النظم المختلفة لتخطيط الموارد في المؤسسة لا يمكنها التواصل مع بعضها البعض. |
The basic problem of the current system of global governance had remained unchanged since the time that the system was constructed. | UN | فالنظام الحالي للحوكمة العالمية ظل يعاني من مشكلة أساسية منذ زمن إقامته. |
That means we must not lose sight of the imperative to conquer poverty as a basic problem of the human condition. | UN | وذلك يعني أننا يجب ألا تغيب عن بالنا حتمية قهر الفقر بصفته مشكلة أساسية لأحوال البشر. |
Another key problem is the relative paucity of human resources within the judicial system. | UN | وثمة مشكلة أساسية أخرى هي الندرة النسبية للموارد البشرية داخل نظام القضاء. |
He stressed, however, that global figures also showed an underlying problem of progress in urban areas being undermined by increased population growth. | UN | وأكد مع ذلك أن الأرقام العالمية تظهر أن هناك مشكلة أساسية في إحراز التقدم في المناطق الحضرية الذي يتعرقل نتيجة النمو السكاني المتزايد. |
15. A core problem in the identification process concerns certain tribal groupings. | UN | ١٥ - وهناك مشكلة أساسية في عملية تحديد الهوية تتعلق ببعض التجميعات القبلية. |
Lower yields do not therefore seem to be the principal problem for producers. | UN | ولذلك لا يبدو أن انخفاض الغلة يمثل مشكلة أساسية للمنتجين. |