"مشكلة الحطام الفضائي" - Translation from Arabic to English

    • the problem of space debris
        
    • the space debris problem
        
    • the issue of space debris
        
    • space debris is
        
    • problem of space debris and
        
    the problem of space debris brought about varying reactions from the participants. UN وقد استثارت مشكلة الحطام الفضائي ردود فعل مختلفة من المشاركين.
    The attention of international public opinion has already been drawn to the major problem of waste in outer space - the problem of space debris. UN وجرى لفت اهتمام الرأي العام الدولي إلى المشكلة الكبرى المتمثلة بالنفايات في الفضــاء الخارجي ـ وهي مشكلة الحطام الفضائي.
    We are encouraged by the fact that the question of space debris has been included on the Subcommittee's agenda, and we agree with its decision to focus on the acquisition of data on the problem of space debris and on better understanding the issue. UN ومما يشجعنا أن مسألة الحطام الفضائي أدرجت في جدول أعمال اللجنة الفرعية ونوافق على قرارها بالتركيز على الحصول على البيانات بشأن مشكلة الحطام الفضائي وعلى زيادة تفهم المسألة.
    1. The British National Space Centre (BNSC) continues to maintain an active role in addressing the space debris problem. UN 1 - لا يزال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء يؤدي دوراً فعَّالاً في معالجة مشكلة الحطام الفضائي.
    As part of the project, a process will be established to provide engineering guidelines and tools for designers and operators of spacecraft to handle the space debris problem in conformity with existing standards. UN وفي إطار المشروع، ستُنشأ عملية لتوفير مبادئ توجيهية وأدوات هندسية لمصممي المركبات الفضائية ومشغّليها بما يمكّنهم من التعاطي مع مشكلة الحطام الفضائي على نحو متوافق مع المعايير القائمة.
    The Subcommittee also noted that other States had cooperated, in the framework of the ESA space situational awareness programme, to address the issue of space debris. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أنَّ هناك دولاً أخرى قد تعاونت على معالجة مشكلة الحطام الفضائي في إطار برنامج وكالة الفضاء الأوروبية الخاص بالتوعية بأحوال الفضاء.
    Switzerland is therefore particularly focused on work relating to the long-term sustainability of outer space activities and the problem of space debris. UN ولذلك تركّز سويسرا تركيزا خاصا على الأعمال المتعلقة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد وعلى مشكلة الحطام الفضائي.
    An important factor for dealing with the problem of space debris is the establishment of an inventory of the objects polluting near-Earth space within the geostationary orbit. UN ومن العوامل الهامة في معالجة مشكلة الحطام الفضائي إجراء حصر للأجسام الملوثة للفضاء القريب من الأرض الموجودة داخل المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    5. With regard to the work of the Scientific and Technical Subcommittee, the problem of space debris merited particular attention. UN ٥ - وفيما يتعلق بعمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، فإن مشكلة الحطام الفضائي تستحق اهتماما خاصا.
    COPUOS would continue to have an important role to play in minimizing the potentially adverse impact of space activities. Bulgaria supported the Committee's approach to the problem of space debris and the dangers of space objects with nuclear power sources on board. UN ومازال للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية دور هام تقوم به في التقليل إلى أدنى حد من مشكلة الحطام الفضائي التي يحتمل أن تكون لها آثار معاكسة ومن أخطار اﻷجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر طاقة نووية.
    The view was expressed that the problem of space debris was part of the complex issue of the protection and preservation of the outer space environment. UN 142- ورُئي أن مشكلة الحطام الفضائي هي جزء من المسألة المعقَّدة المتمثلة في حماية بيئة الفضاء الخارجي والحفاظ عليها.
    The Committee noted that some member States were continuing to carry out, at both the national and international levels, research on the problem of space debris. UN 108- ولاحظت اللجنة أن بعض الدول الأعضاء تواصل القيام، على الصعيدين الوطني والدولي، بأبحاث بشأن مشكلة الحطام الفضائي.
    56. Ms. Chen Peijie (China) speaking in exercise of the right of reply, said that China took the problem of space debris very seriously and had made great efforts to minimize it. UN 56 - السيدة شن بيجي (الصين): تكلمت ممارسة حقها في الرد، فقالت إن الصين تنظر إلى مشكلة الحطام الفضائي بجدية وتبذل جهودا كبيرة للتقليل من أخطارها إلى الحد الأدنى.
    The purpose of the consideration of the item was to examine the problem of space debris from the perspective of existing international law that might be applicable to the phenomena of orbital debris. UN وكان الغرض من دراسة هذا البند هو دراسة مشكلة الحطام الفضائي من منظور القانون الدولي القائم الذي قد يكون قابلا للانطباق على ظواهر الحطام المداري .
    The view was expressed that the problem of space debris should also be considered in detail by the Legal Subcommittee, with a view to preparing an international legal framework relating to that issue. UN 79- وارتئي أن اللجنة الفرعية القانونية ينبغي أن تبحث أيضا بالتفصيل مشكلة الحطام الفضائي بغية إعداد إطار قانوني دولي بشأن هذه المسألة.
    The view was expressed that the problem of space debris was part of the complex issue of the protection and preservation of the outer space environment. UN 155- وأُبدي رأي مفاده أن مشكلة الحطام الفضائي هي جزء من المسألة المعقَّدة المتمثلة في حماية بيئة الفضاء الخارجي والحفاظ عليها.
    (j) " Russian activities on the space debris problem " , by the representative of the Russian Federation; UN (ي) " الأنشطة الروسية بشأن مشكلة الحطام الفضائي " ، قدّمه ممثل الاتحاد الروسي؛
    (a) " Activity of the Russian Federation on the space debris problem " , by UN (أ) " نشاط الاتحاد الروسي بشأن مشكلة الحطام الفضائي " ، قدّمه د.
    1. During the past year, the British National Space Centre (BNSC) has maintained its active commitment to addressing the space debris problem. UN 1- أثناء السنة الماضية، واصل المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء (BNSC) التزامه الفعّال بمعالجة مشكلة الحطام الفضائي.
    (d) " Activities carried out by the Russian Federation on the space debris problem " , by the representative of the Russian Federation; UN (د) " الأنشطة التي اضطلع بها الاتحاد الروسي بشأن مشكلة الحطام الفضائي " ، قدّمه ممثل الاتحاد الروسي؛
    The Subcommittee further noted that other States had cooperated, in the framework of the ESA space situational awareness programme, to address the issue of space debris. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أنَّ دولاً أخرى قد تعاونت على معالجة مشكلة الحطام الفضائي ضمن إطار برنامج الإيسا الخاص بالتوعية بأحوال الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more