"مشكلة العنف الجنسي" - Translation from Arabic to English

    • the problem of sexual violence
        
    • problem of sexual violence and
        
    8. More recently, partly in response to the distressing situation of women in several regions, special focus has been placed by the Office on the problem of sexual violence in the refugee context. UN ٨ - وركز مكتب المفوض السامي، منذ عهد أقرب، تركيزا خاصا على مشكلة العنف الجنسي في سياق اللاجئين، ويرجع بعض السبب في ذلك إلى الحالة المحزنة للنساء في عدة مناطق.
    In particular, progress has been registered in addressing the problem of sexual violence against refugee women and girls, the physical organization of refugee camps and the provision to refugee women of separate personal documentation. UN كما تم بصفة خاصة إحراز تقدم في معالجة مشكلة العنف الجنسي ضد اللاجئات من النساء والفتيات، والتنظيم المادي لمخيمات اللاجئين وتزويد اللاجئات بوثائق شخصية منفصلة.
    The aim was to draw attention to the problem of sexual violence against children, and to present to the public Council of Europe materials on the problem and its prevention. UN وكان الهدف من هذه الحملة توجيه الانتباه إلى مشكلة العنف الجنسي ضد الأطفال، وتقديم المواد التي أصدرها مجلس أوروبا بشأن المشكلة وسبل منعها إلى الجمهور.
    It emerged that 50 per cent of the students who spoke had considered the problem of sexual violence and its appropriate handling in the mass media. UN وتبين أن 50 في المائة من الطلاب الذين تكلموا نظروا في مشكلة العنف الجنسي وتناوله على النحو الواجب في وسائط الإعلام الجماهيري.
    For the 16 days of activism on violence against women, organization of meetings with civil society and the Congolese police on the problem of sexual violence and conduct of media activities using media such as Radio Okapi UN على مدى الستة عشر يوما من الأنشطة المتعلقة بالعنف ضد المرأة، تنظيم لقاءات مع المجتمع المدني والشرطة الكونغولية بشأن مشكلة العنف الجنسي والقيام بأنشطة إعلامية باستخدام وسائط مثل إذاعة أوكابي
    The matrix is a survey that provides input for public policies to tackle the problem of sexual violence against children and adolescents in the country. UN وقالب هذا الإطار هو دراسة استقصائية توفر مدخلات تعالج من خلالها السياسات العامة مشكلة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في البلد.
    Independent evaluation of UNHCR's firewood distribution project in Dadaab, Kenya, and its impact on the problem of sexual violence, (February 2001) UN تقييم مستقل لمشروع توزيع الحطب الذي اضطلعت به المفوضية في داداب بكينيا وأثره على مشكلة العنف الجنسي (شباط/فبراير 2001)
    74. One of the most serious challenges facing women and girls worldwide was the problem of sexual violence against women and children in situations of armed conflict. UN 74 - واستطرد قائلاً إن واحداً من أكثر التحديات الجدّية التي تواجه النساء والفتيات على نطاق العالم هي مشكلة العنف الجنسي ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح.
    One of the major obstacles in addressing the problem of sexual violence against girls and women is the slow pace of the administration of justice. UN 24- ويعد انخفاض وتيرة إقامة العدل واحداً من العقبات الرئيسية التي تقف في طريق معالجة مشكلة العنف الجنسي ضد الفتيات والنساء.
    They take the shape of special commissions established to address the problem of sexual violence at all levels as, for example, the Commission de lutte contre les viols et violence au Sud Kivu (Commission to combat rape and violence in South Kivu) in the Democratic Republic of the Congo, which works together with local and international nongovernmental organizations (see E/CN.4/2003/3/Add.3). UN وهذه التدابير والمبادرات تتخذ شكل لجان خاصة أُنشئت لمعالجة مشكلة العنف الجنسي الذي يحدث أثناء النـزاعات على كافة المستويات، مثل لجنة مكافحة الاغتصاب والعنف في جنوب كيفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي تعمل مع منظمات غير حكومية محلية ودولية (انظر E/CN.4/2003/3/Add.3).
    195. Furthermore, a network of radio producers has been set up at the local level (El Oro, Chimborazo and Sucumbios provinces) to encourage citizen monitoring of sexist advertising, and an agreement has been signed with the Guayaquil branch of CEPAM with a view to generating public opinion about the problem of sexual violence. UN 195 - وأُنشئت أيضاً شبكة لمخرجي الإذاعة، على الصعيد المحلي (مقاطعات الأورو وشيمبوراتزو وسوكومبيوس) من أجل مراقبة المواطنين للرسائل الإعلامية المتحيزة لجنس أو آخر. وتم توقيع اتفاق مع مركز إكوادور للنهوض بالمرأة وأنشطتها في غواياكويل من أجل الحصول على رأي الجمهور في مشكلة العنف الجنسي.
    Other completed, current and forthcoming projects in this area include an independent evaluation of UNHCR's efforts to address the problem of sexual violence in Dadaab, Kenya; an independent evaluation of the Kosovo Women's Initiative; and a forthcoming workshop that will compare and assess the women's initiatives undertaken by UNHCR in Bosnia, Kosovo and Rwanda. UN 22- وتشمل المشاريع الأخرى المنجزة أو التي تنجز حالياً أو ستنجز مستقبلاً في هذا المجال تقييماً مستقلاً لجهود المفوضية الرامية إلى معالجة مشكلة العنف الجنسي في داداب، بكينيا؛ وتقييماً مستقلاً لمبادرة النساء في كوسوفو؛ وحلقة عمل مقبلة ستجرى مقارنة وتقييماً لمبادرات النساء التي تنفذها المفوضية في البوسنه وكوسوفو ورواندا.
    19. During its consideration of the Secretary-General's report, bearing in mind his own assertion that actions designed to address the problem of sexual violence in conflict are often duplicative (see para. 18 above), the Advisory Committee expressed concern that the Office of the Special Representative itself might potentially duplicate work already under way on that issue within the United Nations system. UN 19 - وخلال نظر اللجنة الاستشارية في تقرير الأمين العام، وأخذا في الاعتبار ما أكده بنفسه من أن الإجراءات المصممة لمواجهة مشكلة العنف الجنسي في حالات النزاع كثيرا ما تكون متكررة (انظر الفقرة 18 أعلاه)، أعربت اللجنة عن قلقها من أن مكتب الممثل الخاص نفسه يمكن أن يكرر العمل الجاري بالفعل داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    19. During its consideration of the Secretary-General’s report, bearing in mind his own assertion that actions designed to address the problem of sexual violence in conflict are often duplicative (see para. 18 above), the Advisory Committee expressed concern that the Office of the Special Representative itself might potentially duplicate work already under way on that issue within the United Nations system. UN 19 - وخلال نظر اللجنة الاستشارية في تقرير الأمين العام، وأخذا في الاعتبار ما أكده بنفسه من أن الإجراءات المصممة لمواجهة مشكلة العنف الجنسي في حالات النزاع كثيرا ما تكون متكررة (انظر الفقرة 18 أعلاه)، أعربت اللجنة عن قلقها من أن مكتب الممثل الخاص نفسه يمكن أن يكرر العمل الجاري بالفعل داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more