"مشكلة العنف المنزلي" - Translation from Arabic to English

    • the problem of domestic violence
        
    • domestic violence was a
        
    • problem of domestic violence is
        
    It noted with interest Norway's approach to resolving the problem of domestic violence. UN ولاحظت باهتمام نهج النرويج في حسم مشكلة العنف المنزلي.
    However, the problem of domestic violence cannot be solved by criminal legislation alone. UN بيد أنه لا يمكن حل مشكلة العنف المنزلي بالتشريع الجنائي وحده.
    The family commissions were created by the Minors' Code as a special means of tackling the problem of domestic violence. UN لجان المرأة أُنشئت لجان اﻷسرة بموجب قانون القُصﱠر بوصفها وسيلة خاصة لمعالجة مشكلة العنف المنزلي.
    Seminars and talk shows covering the problem of domestic violence have been conducted for journalists. UN ونُظِّمت للصحفيين حلقات دراسية وبرامج حوارية تسلط الضوء على مشكلة العنف المنزلي.
    In the meantime, Cape Verde recognizes that the problem of domestic violence is a matter of great concern, which requires constant vigilance. UN ويعترف الرأس الأخضر بأن مشكلة العنف المنزلي تثير القلق وتتطلب تدخلا مستمرا.
    Material was being prepared for an awareness campaign in urban and rural areas on the problem of domestic violence and rape. UN ويتم إعداد مواد لحملة التوعية في المناطق الحضرية والريفية لمعالجة مشكلة العنف المنزلي والاغتصاب.
    the problem of domestic violence was addressed not only by providing assistance and protecting victims. UN ولم تقتصر معالجة مشكلة العنف المنزلي على مساعدة الضحايا وحمايتهم.
    It is also the organization's aim to provide counselling and information and to stimulate publicity and discussion of the problem of domestic violence. UN ويتمثل أيضا هدف المنظمة في إسداء المشورة والمعلومات والحث على العلانية ومناقشة مشكلة العنف المنزلي.
    To address the problem of domestic violence and sexual offences the Domestic Violence and Sexual Offences Bill was tabled in Parliament in 2009 where it still pending. UN وسعياً إلى معالجة مشكلة العنف المنزلي والجرائم الجنسية، عُرض مشروع قانون العنف المنزلي والجرائم الجنسية على البرلمان في عام 2009 ولا يزال قيد النظر.
    In addition, an Anti-Domestic Violence Council has been put in place to monitor the problem of domestic violence in the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئ مجلس لمكافحة العنف المنزلي لمتابعة مشكلة العنف المنزلي في البلد.
    33. Notwithstanding the existence of the legal principle of equality and non-discrimination, the problem of domestic violence had not been completely eliminated. UN ٣٣ - ومضت تقول إنه رغم وجود المبدأ القانوني للمساواة وعدم التمييز، لم يتم القضاء نهائيا على مشكلة العنف المنزلي.
    In Malta, the problem of domestic violence had only recently been the focus of public debate and the Government was tackling that issue with a multidisciplinary approach. UN إذ لم تغد مشكلة العنف المنزلي في مالطة في بؤرة النقاش العام إلا مؤخرا، وتعالج الحكومة هذه المسألة بنهج متعدد الفروع.
    107. the problem of domestic violence is one that mainly concerns women. UN 107- تهم مشكلة العنف المنزلي النساء بالأساس.
    The programme had a twofold goal: to call attention to the problem of domestic violence on the one hand and on the other, to offer publicity to institutions that offer help, in particular the National Crisis Management and Telephone Information Service. UN وللبرنامج هدف من شقين: استرعاء النظر إلى مشكلة العنف المنزلي من ناحية ومن ناحية أخرى الإعلام عن المؤسسات التي تقدم المساعدة، وخاصة الدائرة الهاتفية الوطنية لإدارة الأزمات وتوفير المعلومات.
    The programme had a twofold goal: to call attention to the problem of domestic violence on the one hand and on the other, to offer publicity to institutions that offer help, in particular the National Crisis Manage and Telephone Information Service. UN وللبرنامج هدف من شقين: استرعاء الاهتمام إلى مشكلة العنف المنزلي من ناحية، ومن ناحية أخرى الإعلام عن المؤسسات التي تقدم مساعدة، وخاصة الدائرة الهاتفية الوطنية لإدارة الأزمات وتوفير المعلومات.
    In 2005, women had established a National Family Safety Programme that had raised awareness and had led to the training of professionals in various fields and had enabled women to educate men on women's rights and on the problem of domestic violence. UN وفي عام 2005 وضعت النساء برنامجا وطنيا لسلامة الأسرة، أدى إلى زيادة الوعي كما أدى إلى تدريب فنيين في مختلف المجالات ومكَّن المرأة من تثقيف الرجل بشأن حقوق المرأة وبشأن مشكلة العنف المنزلي.
    108. Some aspects of the problem of domestic violence have been tackled through the National Programme against AIDS. UN 108- تمت معالجة بعض جوانب مشكلة العنف المنزلي من خلال البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    It looks forward to receiving in the next periodic report detailed information on the problem of domestic violence and the results of the recently adopted Action Programme for Women. UN وتتطلع إلى تلقي معلومات مفصلة في التقرير الدوري المقبل بشأن مشكلة العنف المنزلي ونتائج برنامج العمل الخاص بالمرأة الذي تم اعتماده مؤخراً.
    74. The beating to death of a woman by her husband on 28 October also highlighted the problem of domestic violence in Kosovo. UN ٧٤ - كما أبرز اعتداء رجل على زوجته بالضرب حتى الموت في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر مشكلة العنف المنزلي في كوسوفو.
    The Special Rapporteur recommended to the Government that the rigorous efforts made to address the problem of domestic violence against women be directed towards resolving the problem of domestic violence against children. UN وأوصت المقررة الخاصة بـأن توجه الجهود المبذولة لمعالجة مشكلة العنف المنزلي المرتكب ضد المرأة نحو حل مشكلة العنف المنزلي ضد الأطفال.
    33. Mongolian women were highly educated, yet their level of participation in political life was decreasing and domestic violence was a serious problem. UN 33 - إن النساء المنغوليات يتمتعن بمستوى تعليمي عال، ومع ذلك فإن مستوى مشاركتهن في الحياة السياسية يتناقص كما أن مشكلة العنف المنزلي مشكلة خطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more