"مشكلة اللاجئين في" - Translation from Arabic to English

    • the refugee problem in
        
    • the problem of refugees in
        
    • s refugee problem
        
    • to the refugee problem
        
    Nevertheless, the refugee problem in Afghanistan has always been of concern to the international community. UN ومع ذلك، شغلت مشكلة اللاجئين في أفغانستان المجتمع الدولي على الدوام.
    I believe that the early implementation of some of the key recommendations of the Bujumbura Conference will contribute to resolving the refugee problem in the region. UN وإنني أعتقد أن التنفيذ المبكر لبعض التوصيات الرئيسية لمؤتمر بوجمبورا سوف يسهل حل مشكلة اللاجئين في المنطقة.
    Consequently, the scope and complexity of the refugee problem in Africa and elsewhere call for innovative and bold strategies. UN وبالتالي، فإن اتساع وتعقد مشكلة اللاجئين في أفريقيا وغيرها يتطلبان استراتيجيات ابتكارية وجريئة.
    4. Support for the convening of an international conference to discuss the problem of refugees in Yemen and ways of dealing with its consequences; UN دعم إقامة مؤتمر دولي لمناقشة مشكلة اللاجئين في اليمن ومعالجة آثارها.
    Resolution No. 10/33-P on the problem of refugees in the Muslim World UN قرار رقم 10/33 - Pol بشأن مشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي
    Colloquium on the problem of refugees in the light of Contemporary International Law Issues, Graduate Institute of International Studies, Geneva, 1994. UN حلقة مناقشة عن مشكلة اللاجئين في ضوء قضايا القانون الدولي المعاصرة، معهد الدراسات الدولية العليا، جنيف، ١٩٩٤.
    This is all the more striking since Rwanda's refugee problem, having lasted for more than 30 years, is the most numerous and longest-standing in Africa. UN وهو إنجاز مثير، نظرا لأن مشكلة اللاجئين في رواندا، التي دامت زهاء 30 عاما، هي الأكبر عددا والأطول عمرا بين مشكلات اللاجئين في أفريقيا.
    Nevertheless, the refugee problem in Afghanistan has always been of concern to the international community. UN ومع ذلك، شغلت مشكلة اللاجئين في أفغانستان المجتمع الدولي على الدوام.
    3. The Summit reviewed recent developments in the region and noted the easing of the refugee problem in eastern Zaire. UN ٣ - وقد استعرض مؤتمر القمة التطورات اﻷخيرة في المنطقة ولاحظ تخفيف حدة مشكلة اللاجئين في شرقي زائير.
    1. the refugee problem in Cyprus did not start in 1974 but dates back to 1963. UN 1 - إن مشكلة اللاجئين في قبرص لم تبدأ في سنة 1974 لكنها تعود إلى سنة 1963.
    Furthermore, he had discussed the refugee problem in East Timor in detail with the Indonesian authorities and he had offered them United Nations assistance in investigating violations of human rights and international humanitarian law. UN وعلاوة على ذلك، فقد ناقش مشكلة اللاجئين في تيمور الشرقية بالتفصيل مع السلطات الإندونيسية، وعرض عليها مساعدة من الأمم المتحدة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Turning to the question of the subregional conference on the question of refugees in Central Africa, the Committee stressed the importance of this meeting, in view of the seriousness of the refugee problem in Central Africa and the threats it posed to the economic, social and security situation in the subregion. UN تناولت اللجنة مسألة الأعمال التحضيرية للمؤتمر دون الإقليمي المعني بمشكلة اللاجئين في وسط أفريقيا، مشددة على أهمية هذا اللقاء نظرا لما تتسم به من حدة مشكلة اللاجئين في وسط أفريقيا ونظرا لما تشكله من خطر بالنسبة للأوضاع الاقتصادية، والاجتماعية، والأمنية في بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    Furthermore, he had discussed the refugee problem in East Timor in detail with the Indonesian authorities and he had offered them United Nations assistance in investigating violations of human rights and international humanitarian law. UN وعلاوة على ذلك، فقد ناقش مشكلة اللاجئين في تيمور الشرقية بالتفصيل مع السلطات الإندونيسية، وعرض عليها مساعدة من الأمم المتحدة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    I stated further that solving the refugee problem in the long term would require the combined efforts of African Governments and the international community with the full involvement of the civil society. UN وأشرت كذلك إلى أن حل مشكلة اللاجئين في اﻷجل الطويل سوف يستلزم جهودا موحدة تبذلها الحكومات الافريقية والمجتمع الدولي مع مشاركة كاملة من المجتمع المدني.
    Her Government had taken part in a number of initiatives aimed at addressing the problem of refugees in the region. UN وقالت إن حكومتها قد شاركت في عدد من المبادرات الرامية إلى معالجة مشكلة اللاجئين في المنطقة.
    the problem of refugees in Burundi continues to be a source of major concern because of its clear economic, social and political implications on the situation in that country. UN إن مشكلة اللاجئين في بوروندي لا تزال تمثل مصدرا للقلق الشديد بسبب آثارها الاقتصادية والاجتماعية والسياسية الجلية على الحالة في ذلك البلد.
    Resolution No.15/34-P on the problem of refugees in the Muslim World UN 15 - قرار رقم 15/34 - س بشأن مشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي
    the problem of refugees in THE MUSLIM WORLD UN بشأن مشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي
    By signing this document the signatory countries committed themselves to formulating a Road Map containing the obligations that must be fulfilled to solve the problem of refugees in the region. UN والتزمت البلدان الموقعة بتوقيعها هذه الوثيقة بصياغة خريطة طريق تتضمن تعهدات ينبغي الوفاء بها لحل مشكلة اللاجئين في المنطقة.
    27. In June 2002, UNHCR participated in the twenty-ninth session of the Islamic Conference of Foreign Ministers held in Khartoum, at which resolution 23/29-P on the problem of refugees in the Muslim world, was adopted. UN 27 - وفي حزيران/يونيه 2002، شاركت المفوضية في دورة المؤتمر الإسلامي التاسعة والعشرين لوزراء الخارجية المعقودة في الخرطوم، التي اتخذ فيها القرار 23/29 - عين عن مشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي.
    There was a very clear link between Kenya's refugee problem and economic development, environmental degradation and security, all of which had a significant impact on social development. UN وهناك صلة واضحة جدا بين مشكلة اللاجئين في كينيا ومسائل التنمية الاقتصادية والتدهور البيئي والأمن، وجميعها ذات تأثير كبير على التنمية الاجتماعية.
    A solution to the refugee problem had been proposed by the General Assembly in paragraph 11 of its resolution 194 (III), which provided for the absolute and unconditional right of the refugees to return to their homes or to receive compensation for the loss of their property. UN ويتمثل حل مشكلة اللاجئين في الحل الذي اعتمدته الجمعية العامة في الفقرة ١١ من قرارها ١٩٤ )د - ٣( الذي نص على حق اللاجئين المطلق وغير المشروط في العودة إلى ديارهم والتعويض عن خسارة ممتلكاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more