"مشكلة المخدرات العالمية في" - Translation from Arabic to English

    • the world drug problem in
        
    • the world drug problem into
        
    • of the world drug problem
        
    • Counter the World Drug Problem
        
    In particular, preparations will be undertaken for the special session of the General Assembly on the world drug problem in 2016. UN وسيجرى على وجه الخصوص الاضطلاع بالأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية في عام 2016.
    Reiterating the principle of shared responsibility and the need for all States to promote and implement the action necessary to counter the world drug problem in all its aspects, UN وإذ نكرر التأكيد على مبدأ تقاسم المسؤولية وضرورة قيام جميع الدول بتعزيز وتنفيذ الإجراءات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية في جميع جوانبها،
    8. Call upon the United Nations system, and invite the international financial institutions, such as the World Bank and the regional development banks, to include action against the world drug problem in their programmes, taking into account the priorities of States; UN ٨ - نهيب بمنظومة اﻷمم المتحدة وندعو المؤسسات المالية الدولية، كالبنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية، إلى أن تدرج مكافحة مشكلة المخدرات العالمية في برامجها، آخذة أولويات الدول بعين الاعتبار؛
    48. Reiterates its call upon the relevant United Nations agencies and entities and other international organizations, and invites international financial institutions, including regional development banks, to mainstream efforts to counter the world drug problem into their programmes, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to maintain its leading role by providing relevant information and technical assistance; UN 48 - تهيب من جديد بوكالات الأمم المتحدة وكياناتها المعنية وغيرها من المنظمات الدولية أن تعمم جهود مكافحة مشكلة المخدرات العالمية في برامجها، وتدعو المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، إلى أن تفعل ذلك، وتهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل الاضطلاع بدور ريادي عن طريق توفير المعلومات والمساعدة التقنية المناسبة؛
    The Heads of State or Government called for increased efforts to prevent and combat all aspects of the world drug problem, including reduction of the demand. UN 694 - طالب رؤساء الدول والحكومات ببذل مزيد من الجهود في سبيل منع ومحاربة مشكلة المخدرات العالمية في كافة جوانبها، بما في ذلك تقليص الطلب عليها.
    Follow-up to the Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem with respect to the development of strategies on special marketing regimes for alternative development, including preventive alternative development UN متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية في ما يتعلق بوضع استراتيجيات لنظم التسويق للتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية
    8. Call upon the United Nations system and invite the international financial institutions, such as the World Bank and the regional development banks, to include action against the world drug problem in their programmes, taking into account the priorities of States; UN ٨ - نهيب بمنظومة اﻷمم المتحدة وندعو المؤسسات المالية الدولية، كالبنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية، أن تدرج مكافحة مشكلة المخدرات العالمية في برامجها، آخذة بعين الاعتبار أولويات الدول؛
    8. Call upon the United Nations system and invite the international financial institutions, such as the World Bank and the regional development banks, to include action against the world drug problem in their programmes, taking into account the priorities of States; UN ٨ - نهيب بمنظومة اﻷمم المتحدة وندعو المؤسسات المالية الدولية، كالبنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية، أن تدرج مكافحة مشكلة المخدرات العالمية في برامجها، آخذة بعين الاعتبار أولويات الدول؛
    8. Call upon the United Nations system and invite the international financial institutions, such as the World Bank and the regional development banks, to include action against the world drug problem in their programmes, taking into account the priorities of States; UN ٨ - نهيب بمنظومة اﻷمم المتحدة وندعو المؤسسات المالية الدولية، كالبنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية، أن تدرج مكافحة مشكلة المخدرات العالمية في برامجها، آخذة بعين الاعتبار أولويات الدول؛
    7. The convening of the special session of the General Assembly on the world drug problem in 2016 would bring renewed momentum to the discussion of that issue. UN 7 - واسترسل قائلا إن انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية في عام 2016 من شأنه أن يسهم في تجديد الزخم لمناقشة تلك المسألة.
    Recognizing the need for adequate time to collect and analyse information, including information from specialized national and regional bodies, thereby ensuring a comprehensive, result-based evaluation of the global efforts to address the world drug problem in the context of reporting on the achievement of the goals set by the General Assembly at its twentieth special session, UN وإذ تسلّم بالحاجة إلى إتاحة وقت كاف لجمع المعلومات وتحليلها، بما في ذلك المعلومات الواردة من الهيئات الوطنية والإقليمية المتخصّصة، مما يضمن إجراء تقييم شامل قائم على النتائج للجهود العالمية الرامية إلى معالجة مشكلة المخدرات العالمية في سياق الإبلاغ عن تحقيق الغايات التي حدّدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين،
    Recognizing the need for adequate time to collect and analyse information, including information from specialized national and regional bodies, thereby ensuring a comprehensive, result-based evaluation of the global efforts to address the world drug problem in the context of reporting on the achievement of the goals set by the General Assembly at its twentieth special session, UN وإذ تسلّم بالحاجة إلى إتاحة وقت كاف لجمع المعلومات وتحليلها، بما في ذلك المعلومات الواردة من الهيئات الوطنية والإقليمية المتخصّصة، مما يضمن إجراء تقييم شامل قائم على النتائج للجهود العالمية الرامية إلى معالجة مشكلة المخدرات العالمية في سياق الإبلاغ عن تحقيق الغايات التي حدّدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين،
    52. His Government welcomed the decisions to hold the high-level review of the implementation by Member States of the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the world drug problem in 2014 and the special session of the General Assembly in 2016. UN 52 - وأعلن أن حكومته ترحب بالقرارات التي تقضي بإجراء الاستعراض الرفيع المستوى لتنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية في عام 2014، وعقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام 2016.
    (a) Strengthened capacity of Member States to deliver policies, strategies and actions in line with the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session devoted to countering the world drug problem in the six key areas of: drug demand reduction; the production, trafficking and abuse of amphetamines; the control of precursors; judicial cooperation; money-laundering; and the elimination of illicit crops UN الإنجازات المتوقعة من المنظمة (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ سياسات واستراتيجيات وإجراءات تتسق مع الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين المكرسة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية في المجالات الرئيسية الستة التالية:
    1. Commends the international initiative to enhance cooperation against the world drug problem in the region of Asia and the Pacific, in particular the convening of the meeting entitled " International Congress: In pursuit of a drug-free ASEAN 2015: Sharing the vision, leading the change " , held in Bangkok from 11 to 13 October 2000; UN 1- تثني على المبادرة الدولية لتعزيز التعاون على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ولاسيما انعقاد الاجتماع المسمى " مؤتمر دولي: سعيا الى خلو بلدان الآسيان من المخدرات بحلول عام 2015: التشارك في الرؤية وقيادة التغيير " ، الذي عقد في بانكوك من 11 الى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000؛
    42. Reiterates its call upon the relevant United Nations agencies and entities and other international organizations, and invites international financial institutions, including regional development banks, to mainstream efforts to counter the world drug problem into their programmes, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to maintain its leading role by providing relevant information and technical assistance; UN 42 - تكرر تأكيد طلبها إلى وكالات الأمم المتحدة وكياناتها المعنية وغيرها من المنظمات الدولية أن تعمم جهود مكافحة مشكلة المخدرات العالمية في برامجها، وتدعو المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، إلى أن تفعل ذلك، وتهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل الاضطلاع بدور ريادي عن طريق توفير المعلومات والمساعدة التقنية المناسبة؛
    48. Reiterates its call upon the relevant United Nations agencies and entities and other international organizations, and invites international financial institutions, including regional development banks, to mainstream efforts to counter the world drug problem into their programmes, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to maintain its leading role by providing relevant information and technical assistance; UN 48 - تهيب من جديد بوكالات الأمم المتحدة وكياناتها المعنية وغيرها من المنظمات الدولية أن تعمم جهود مكافحة مشكلة المخدرات العالمية في برامجها، وتدعو المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، إلى أن تفعل ذلك، وتهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل الاضطلاع بدور ريادي عن طريق توفير المعلومات والمساعدة التقنية المناسبة؛
    The Ministers called for increased efforts to prevent and combat all aspects of the world drug problem, including reduction of the demand. UN 606 - طالب الوزراء ببذل مزيد من الجهود في سبيل منع ومحاربة مشكلة المخدرات العالمية في كافة جوانبها، بما في ذلك تقليص الطلب عليها.
    Several speakers noted that the impact of the world drug problem on the social, economic, health, political and governance aspects of society continued to be significant. UN 46- ولاحظ عدة متكلّمين أن تأثير مشكلة المخدرات العالمية في المناحي الاجتماعية والاقتصادية والصحية والسياسية للمجتمع وجوانبه المتعلقة بالحوكمة لا يزال كبيرا.
    Implementation of the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem helped to make that cooperation more effective. UN ويساعد تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل المتعلقين بالتعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية في جعل هذا التعاون أكثر فعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more