"مشكلة خطيرة جدا" - Translation from Arabic to English

    • a very serious problem
        
    • was quite serious
        
    • was a very serious
        
    I personally was very concerned that there's a very serious problem of secrecy conspiracy and things of that nature. Open Subtitles أنا شخصيا كنت معني جدا بأنّ هناك مشكلة خطيرة جدا بسرية البيانات المؤامرة وأشياء من هذا القبيل.
    Ladies, ladies, ladies, we have a very serious problem here. Open Subtitles السيدات، أيها السيدات والسيدات، لدينا مشكلة خطيرة جدا هنا.
    The effects of global warming are a very serious problem that we have had to address through our own efforts. UN آثار الاحترار العالمي مشكلة خطيرة جدا تعين علينا أن نعالجها بجهودنا الذاتية.
    Several speakers identified kidnapping as a very serious problem and highlighted various initiatives adopted to combat it. UN 54- واعتبر عدّة متكلّمين الاختطاف مشكلة خطيرة جدا وسلّطوا الضوء على مختلف المبادرات المعتمدة لمكافحته.
    40. In the case of UNESCO, the problem of delays in the collection of assessed contributions was quite serious. UN 40 - وفيما يتعلق باليونسكو، فإن مشكلة التأخر في جمع الاشتراكات المقررة مشكلة خطيرة جدا.
    Thirdly, there was a very serious problem with regard to the appointment of women at the Professional and higher levels. UN وثالثا، هنالك مشكلة خطيرة جدا فيما يتعلق بتعيين النساء في وظائف الفئة الفنية وما فوقها.
    HIV/AIDS remains a very serious problem in Malawi, as indeed in it is in the whole of Africa. UN ولا يزال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مشكلة خطيرة جدا في ملاوي، وكذلك بالتأكيد في أفريقيا بأسرها.
    The abuse of psychotropic substances as well as their transport continued to be a very serious problem for the continent. UN وما زالت اساءة استعمال المؤثرات العقلية، بالاضافة الى نقلها، مشكلة خطيرة جدا تواجهها القارة الافريقية.
    And the more security there is, the more likely they are to think they've got a very serious problem. Open Subtitles والأمن الأكثر هناك الأمر الذي يجعلهم على الأرجح يظنوا بأن لديهم مشكلة خطيرة جدا
    As noted by Ambassador Eide in his recent report to the Council, the intimidation of witnesses is a very serious problem in Kosovo that represents a daily challenge for the prosecution. UN ويشكل تخويف الشهود، كما لاحظ السفير إيدي في تقريره الأخير المقدم إلى المجلس، مشكلة خطيرة جدا في كوسوفو تطرح تحديا يوميا على الادعاء.
    For instance, in 1994 the President of the nation led the country in an awareness-raising march in an effort to break the silence and show that HIV/AIDS had become a very serious problem in the country. UN فعلى سبيل المثال، قاد رئيس الدولة البلاد في عام 1994 في مسيرة لزيادة الوعي محاولا كسر جدار الصمت وإظهار أن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أصبح مشكلة خطيرة جدا في البلاد.
    285. Turning to violence against women, which was described as a very serious problem in the field of human rights, the representative drew attention to steps taken by Finland at both the national and international levels to address that issue. UN 285- وانتقلت الممثلة إلى موضوع العنف ضد المرأة فوصفته بأنه مشكلة خطيرة جدا في ميدان حقوق الإنسان، ولفتت الانتباه إلى الخطوات التي قامت بها فنلندا على الصعيدين الوطني والدولي لمعالجة هذه المسألة.
    46. The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland said that parking was a very serious problem in crowded cities like New York. UN ٤٦ - وقال ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية إن مشكلة وقوف السيارات مشكلة خطيرة جدا في مدن مكتظة هي مثل نيويورك.
    We are facing a very serious problem. UN ونحن نواجه مشكلة خطيرة جدا.
    She has a very serious problem. Open Subtitles إن عندها مشكلة خطيرة جدا.
    a very serious problem. Open Subtitles مشكلة خطيرة جدا
    A number of speakers pointed to the Secretary-General's millennium report (A/54/2000), in which he offered a timely analysis of this divide, characterizing it as a very serious problem facing the world in the twenty-first century. UN وأشار عدد من المتحدثين إلى أن تقرير الأمين العام بشأن الألفية (A/54/2000) الذي قدم فيه تحليلا لهذه الفجوة يأتي في الوقت المناسب، واعتبروا تلك الفجوة مشكلة خطيرة جدا تواجه العالم في القرن الحادي والعشرين.
    40. In the case of UNESCO, the problem of delays in the collection of assessed contributions was quite serious. UN ٤٠ - وفيما يتعلق باليونسكو، فإن مشكلة التأخر في جمع الاشتراكات المقررة مشكلة خطيرة جدا.
    60. The Chairman said that the problem of parking was a very serious one. UN ٦٠ - وقال رئيس اللجنة إن مشكلة وقوف السيارات مشكلة خطيرة جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more