"مشوهة" - Translation from Arabic to English

    • distorted
        
    • mutilated
        
    • deformed
        
    • disfigured
        
    • distorting
        
    • mangled
        
    • warped
        
    • skewed
        
    • grotesque
        
    • distortion
        
    • perverted
        
    • marred by
        
    • misrepresentations
        
    The statement contains unsubstantiated allegations and presents a distorted picture of the civil war in Bosnia and Herzegovina. UN فالبيان يتضمن مزاعم لا أساس لها من الصحة، ويعرض صورة مشوهة للحرب اﻷهلية في البوسنة والهرسك.
    Noting that the failure to recognize forged cultural objects leads to a distorted perception of the history of nations, UN وإذ تلاحظ أن عدم التعرف على القطع الثقافية المزيفة يؤدي إلى تقديم صورة مشوهة عن تاريخ الأمم،
    Therefore, the table above shows a distorted picture of the funding situation. UN لذا فإن الجدول الوارد أعلاه يعطي صورة مشوهة عن حالة التمويل.
    International observers who went to the scene reported that some bodies had been heavily mutilated. UN وذكر المراقبون الدوليون الذين ذهبوا إلى مسرح الحادث أن بعض الجثث كانت مشوهة إلى حد بعيد.
    The plaintiff and the defendant entered into a contract for the sale of deformed steel bars. UN تعاقد المدعي والمدعى عليه على بيع عوارض مشوهة من الصلب.
    All right, we all heard that his call was distorted. Open Subtitles كل الحق، ونحن جميعا سمعت أن دعوته كانت مشوهة.
    Yesterday, one delegation exposed all of us to a distorted narrative of history. UN بالأمس، قام أحد الوفود بوضعنا جميعا أمام رواية مشوهة للتاريخ.
    Funds have often been redistributed to those with higher incomes, and have thus created distorted incentives. UN وغالباً ما أُعيد توزيع الأموال على الجهات ذات الدخل الأعلى، مما أنشأ حوافز مشوهة.
    These and other omissions make this resolution irrelevant, as it clings to a distorted reality. UN وحالات الإهمال هذه وغيرها تجعل القرار غير ذي صلة بالموضوع، إذ انه يتشبث بحقيقة مشوهة.
    Such extremism portrayed a distorted image of religion and threatened the gains of modernity and democracy; according to one extremist leader, in Islam democracy was tantamount to apostasy. UN وأعلن أن هذا التطرف يرسم صورة مشوهة للدين ويهدد المكاسب المحققة من التحديث والديمقراطية؛ وقد قال أحد قادة التطرف إن الديمقراطية مرادفة للردة في الإسلام.
    It was pointed out that the statistics for Africa were distorted to some extent by the inclusion of South Africa. UN وأشير إلى أن الإحصاءات الخاصة بأفريقيا مشوهة إلى حد ما بسبب إدراج جنوب أفريقيا.
    The overall aim of this policy is to present a distorted image of Arabic literature. UN والهدف العام لهذه السياسة هو تقديم صورة مشوهة لﻷدب العربي.
    In an effort to present a distorted picture of the situation in Kosovo and Metohija, the authors of the draft resolution did not hesitate to use double standards. UN ولم يتردد معدو مشروع القرار، في محاولة لتقديم صورة مشوهة للحالة في كوسوفو ومتوهيا، في استخدام معايير مزدوجة.
    On the other hand, in several cases distorted information was provided for the sake of political effect. UN ومن ناحية أخرى، كانت المعلومات المقدمة في عدة قضايا مشوهة بقصد إحداث تأثير سياسي.
    The report presented a somewhat distorted picture of the state of Croatia’s cooperation with the Tribunal. UN وقدم التقرير صورة مشوهة إلى حد ما لحالة تعاون كرواتيا مع المحكمة.
    According to a report by VSV, some of the bodies had been mutilated. UN ووفقا لتقرير صدر عن مؤسسة صوت من لا صوت له، كانت بعض الجثث مشوهة.
    A few days later, he was found dead and his body mutilated. UN وبعد ذلك ببضعة أيام، وجد ميتا وجثته مشوهة.
    Well, I just met a little girl with a deformed leg and a terminal illness. Open Subtitles حسناً، التقيت للتو بطفلة ذات رجل مشوهة ومرض عضال
    However, this time, only two days later, the journalists were shown the disfigured bodies ready for filming. UN ومع ذلك، وهذه المرة، وبعد ذلك بيومين فقط، عُرضت على الصحفيين جثث مشوهة جاهزة للتصوير.
    Some domestic subsidies that are currently allowed may have distorting effects on trade. UN وقد تكون لبعض الإعانات الداخلية التي يسمح بها حالياً آثار مشوهة للتجارة.
    Wee bit more twisted, a little more mangled beyond human recognition, but, I can assure you, all his. Open Subtitles لكنها فاسدة أكثر بقليل مشوهة أكثر بقليل من الطبيعة البشريّة لكني أستطيع التأكيد لك انها روحه
    Your face, or anything, and depending on how the pinhole eats the light, it's gonna be warped and peculiar and imperfect and odd, and it's not gonna be reproduction, it's storytelling. Open Subtitles وجهك , أو أي شيء آخر إنها تعتمد على مقدار الضوء الذي يدخل من الفتحة ستكون الصورة مشوهة و غريبة و غير مكتملة و شاذة
    Measures of productivity in States are skewed while this factor is missing. UN وستظل مقاييس الإنتاجية في الدول مشوهة ما بقي هذا العامل مفقودا.
    It took me a while to understand that it was all a game, a grotesque game. Open Subtitles استغرق الأمر مني فترة لاستيعاب أن كل هذا كان مجرد لعبة. لعبة مشوهة.
    Accordingly, any discriminatory practice must be interpreted as an abnormality or distortion. UN وبالتالي، يتعين تفسير أية ممارسة تمييزية باعتبارها حالة شاذة أو مشوهة.
    (xiv) There are steadily increasing numbers of space stations broadcasting pornographic materials, and this has a markedly deleterious effect by contributing to the formation of a perverted sexual education, especially in the case of adolescents, in the absence of any scientific, properly developed sex education process. UN `14` الازدياد المطرد في عدد المحطات الفضائية التي تبث المواد الإباحية والتي تساهم بشكل سلبي للغاية في تشكيل ثقافة جنسية مشوهة وخاصة بين الأطفال المراهقين في ظل غياب عملية تثقيف جنسي علمي ومدروس.
    When last I laid eyes, you appeared as defiled effigy, marred by calamity of war. Open Subtitles أخر مرة رأيتكِ كنتِ كالدمية النجسة مشوهة بكارثة الحرب
    The allegations are not only misrepresentations, but they are also false and a figment of the imagination. UN والادعاءات ليست فقط مشوهة للحقائق بل هـي أيضا باطلة وضرب من ضروب الخيال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more