The United Nations was for all its Member States, and the resolutions adopted by them were relevant because they represented their will. | UN | والأمم المتحدة معنية بكافة دولها الأعضاء، والقرارات المتخذة من جانبهم تُعدّ ذات صلة، فهي تمثل مشيئتهم. |
UNHCR will seek to ensure that displaced persons and refugees are able to make a free and well-informed decision regarding return, and will resist organised, politicised efforts to take people back to Kosovo against their will. | UN | وستسعى المفوضية إلى تمكين المشردين واللاجئين من اتخاذ قرار حر ومستنير فيما يتعلق بالعودة، وتمكينهم من مقاومة المساعي المنظمة والمسَيسَّة الرامية إلى إعادة الناس إلى كوسوفو ضد مشيئتهم. |
Heroic men in these societies use violence as a means of furthering justice and the social good, but they also use violence to ensure that women behave and are subordinate to their will. | UN | والرجل الأقوياء في هذه المجتمعات يستخدمون العنف كوسيلة لتعزيز العدالة والخير الاجتماعي، لكنهم يستخدمون أيضاً لحمل المرأة على التصرف حسب مشيئتهم والخضوع لإرادتهم. |
21. Although the Covenant does not impose any particular electoral system, any system operating in a State party must be compatible with the rights protected by article 25 and must guarantee and give effect to the free expression of the will of the electors. | UN | ٢١ - ويجب، بغض النظر عن أن العهد لا يفرض اتباع أي نظام انتخابي خاص، السهر على أن تراعى في أي نظام يؤخذ به في دولة من الدول اﻷطراف الحقوق المحمية بموجب المادة ٢٥ من العهد، وأن تضمن وتنفذ حرية للناخبين في التعبير عن مشيئتهم. |
21. Although the Covenant does not impose any particular electoral system, any system operating in a State party must be compatible with the rights protected by article 25 and must guarantee and give effect to the free expression of the will of the electors. | UN | ١٢- ومع أن العهد لا يفرض اتباع أي نظام انتخابي خاص، يجب السهر على أن تراعى في أي نظام يؤخذ به في دولة من الدول اﻷطراف الحقوق المحمية بموجب المادة ٥٢ من العهد، وأن تضمن وتنفذ حرية للناخبين في التعبير عن مشيئتهم. |
21. Although the Covenant does not impose any particular electoral system, any system operating in a State party must be compatible with the rights protected by article 25 and must guarantee and give effect to the free expression of the will of the electors. | UN | ٢١ - وعلى الرغم من أن العهد لا يفرض أي نظام انتخابي معين، فلا بد من أن يكون أي نظام معمول به في الدولة الطرف متفقا مع الحقوق المحمية بموجب المادة ٢٥ من العهد، وأن يضمن ويحقق للناخبين حرية التعبير عن مشيئتهم. |
Men and women arrived in great numbers in the nineteenth and twentieth centuries, convinced that they were bringing progress or inspired by their religious faith, sent against their will or seeking a second chance in New Caledonia. | UN | ففي القرنين التاسع عشر والعشرين، وفد رجال ونساء بأعداد كبيرة، واثقين من أنهن جاءوا معهم بالتقدم وإيمانهم الديني محركهم. وقد أتوا إما بغير مشيئتهم أو للبحث عن فرصة ثانية في كاليدونيا الجديدة. |
The Working Group is of the view that the holding against their will of mentally disabled persons in conditions preventing them from leaving may, in principle, amount to deprivation of liberty. | UN | ويرى الفريق العامل أن احتجاز الأشخاص المختلين عقلياً ضد مشيئتهم في ظل ظروف تمنعهم من المغادرة يمكن أن يشكل، من حيث المبدأ، حرماناً من الحرية. |
On the other hand, street children are really competing for the welfare programmes of the Government, which are confined to limited numbers because of budgetary constraints, so how can the Special Rapporteur dare to state that those children are detained against their will. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن أطفال الشوارع يتنافسون فعلا على برامج الرعاية الحكومية التي تشمل عددا محدودا نسبة للقيود من ناحية الميزانية. لذلك كيف يجرؤ المقرر الخاص على القول بأن أولئك اﻷطفال حجزوا بغير مشيئتهم. |
After 10 years of imposed war and direct confrontation with the Red Army, the Afghan nation, with the help of the Almighty and the sacrifice of more than 1.5 million martyrs, proved once again that it would never allow foreign interference or accept dictates - in particular, that it would not permit outsiders to impose their will on Afghans. | UN | وبعد ١٠ سنوات من الحرب المفروضة علينا والمجابهة المباشرة مع الجيش اﻷحمر، أثبتت اﻷمة اﻷفغانية مرة ثانية، بعون من الله وبتضحيات أكثر من ١,٥ مليون شهيد، أنها لن تسمح أبدا بتدخل أجنبي أو تقبل إملاء من أحد، وإنها على اﻷخص لن تسمح لﻷغراب بأن يفرضوا مشيئتهم على اﻷفغان. |
Moreover, paragraph (b) is subject to the provision in article 8 whereby a State is prohibited from attributing its nationality to persons concerned having their habitual residence outside its territory against their will. | UN | وعلاوة على ذلك، تخضع الفقرة الفرعية (ب) لأحكام المادة 8 التي تحظر على الدولة إعطاء الأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصورة اعتيادية خارج إقليمها جنسيتها رغم مشيئتهم. |
As their will has removed Ilithyia from it. | Open Subtitles | و مشيئتهم لم ترد لـ(إلثيا) ذلك |
21. Although the Covenant does not impose any particular electoral system, any system operating in a State party must be compatible with the rights protected by article 25 and must guarantee and give effect to the free expression of the will of the electors. | UN | ١٢- ويجب، بغض النظر عن أن العهد لا يفرض اتباع أي نظام انتخابي خاص، السهر على أن تراعى في أي نظام يؤخذ به في دولة من الدول اﻷطراف الحقوق المحمية بموجب المادة ٢٥ من العهد، وأن تضمن وتنفذ حرية للناخبين في التعبير عن مشيئتهم. |
21. Although the Covenant does not impose any particular electoral system, any system operating in a State party must be compatible with the rights protected by article 25 and must guarantee and give effect to the free expression of the will of the electors. | UN | 21- وعلى الرغم من أن العهد لا يفرض اتباع أي نظام انتخابي خاص، يجب الحرص على أن تراعى في أي نظام يؤخذ به في دولة من الدول الأطراف الحقوق المحمية بموجب المادة 25 من العهد، وأن تضمن وتنفذ حرية للناخبين في التعبير عن مشيئتهم. |
21. Although the Covenant does not impose any particular electoral system, any system operating in a State party must be compatible with the rights protected by article 25 and must guarantee and give effect to the free expression of the will of the electors. | UN | 21- وعلى الرغم من أن العهد لا يفرض اتباع أي نظام انتخابي خاص، يجب الحرص على أن تراعى في أي نظام يؤخذ به في دولة من الدول الأطراف الحقوق المحمية بموجب المادة 25 من العهد، وأن تضمن وتنفذ حرية للناخبين في التعبير عن مشيئتهم. |
21. Although the Covenant does not impose any particular electoral system, any system operating in a State party must be compatible with the rights protected by article 25 and must guarantee and give effect to the free expression of the will of the electors. | UN | 21- وعلى الرغم من أن العهد لا يفرض اتباع أي نظام انتخابي خاص، يجب الحرص على أن تراعى في أي نظام يؤخذ به في دولة من الدول الأطراف الحقوق المحمية بموجب المادة 25 من العهد، وأن تضمن وتنفذ حرية للناخبين في التعبير عن مشيئتهم. |
21. Although the Covenant does not impose any particular electoral system, any system operating in a State party must be compatible with the rights protected by article 25 and must guarantee and give effect to the free expression of the will of the electors. | UN | 21- وعلى الرغم من أن العهد لا يفرض اتباع أي نظام انتخابي خاص، يجب الحرص على أن تراعى في أي نظام يؤخذ به في دولة من الدول الأطراف الحقوق المحمية بموجب المادة 25 من العهد، وأن تضمن وتنفذ حرية للناخبين في التعبير عن مشيئتهم. |
21. Although the Covenant does not impose any particular electoral system, any system operating in a State party must be compatible with the rights protected by article 25 and must guarantee and give effect to the free expression of the will of the electors. | UN | 21- وعلى الرغم من أن العهد لا يفرض اتباع أي نظام انتخابي خاص، يجب الحرص على أن تراعى في أي نظام يؤخذ به في دولة من الدول الأطراف الحقوق المحمية بموجب المادة 25 من العهد، وأن تضمن وتنفذ حرية للناخبين في التعبير عن مشيئتهم. |