"مشين" - Arabic English dictionary

    "مشين" - Translation from Arabic to English

    • outrageous
        
    • disgraceful
        
    • shameful
        
    • dishonourable
        
    • an outrage
        
    • offensive
        
    • shocking
        
    • shame
        
    • indecent
        
    • scandalous
        
    • reprehensible
        
    • disgrace
        
    • shamelessly
        
    outrageous allegations that Uganda has formed alliance with genocidal forces UN ادعاء مشين يفيد بأن أوغندا شكلت تحالفا مع قوات الإبادة الجماعية
    The attempt by Greek Cypriot officials to brush aside this 11-year-long ordeal of the Turkish Cypriots is, to say the least, outrageous. UN ومحاولة المسؤولين القبارصة اليونان مسح محنة القبارصة الأتراك التي دامت 11 عاما، هي أمر مشين على أقل تقدير.
    Hmm. These are just pictures of monkeys from famous movies. This is disgraceful, Doctor. Open Subtitles هذه صور قرود من أفلام مشهورة فحسب هذا مشين يا دكتورة
    What is unfolding before our eyes is a shameful chapter of world history in which innocent civilians are killed, maimed, and displaced by a merciless war machine. UN إن ما يجري أمام أعيننا هو فصل مشين من فصول تاريخ العالم تقتل فيه آلة حربية لا ترحم المدنيين الأبرياء، وتشوههم، وتشردهم.
    Between the saddle and the ground, you'll say that you never did a dishonourable action. Open Subtitles , بين السرج والأرض ستقول بأنك أبدا لك تفعل عملا مشين
    Dad, this is an outrage! Three dollars for orange juice? Open Subtitles هذا مشين أبي , 3 دولارات لعصير البرتقال ؟
    You have to be outrageous to get noticed. Open Subtitles ‏يجب أن تتصرف على نحو مشين كي يلاحظك الناس. ‏
    And as a reporter, you call him up because you want the outrageous quote. Open Subtitles ‏يتصل به المراسل لأنه يريد سماع قول مشين. ‏
    Look, I have a lot of supporters, and sometimes they take matters into their own hands and do outrageous things. Open Subtitles لدي كثير من الداعمين وأحياناً يأخذون المسائل بأيديهم ويقومون بعمل مشين
    You wanted to demonstrate that I don't have a monopoly on boorish or outrageous behavior. Open Subtitles أردت تجربة عملية أنني لا أملك سلوك محتكر غير مهذب أو مشين
    You cannot bring a mortal down here, it is outrageous. Open Subtitles لا يمكنك أن تحضر إنسان فان إلى هنا ، هذا مشين
    I am writing with regard to yet another outrageous statement by the President of Iran, in which he cast doubt on the truth of the Holocaust and suggested that " the Zionists " be relocated to Europe. UN أكتب إليكم فيما يتعلق ببيان آخر مشين لرئيس إيران، شكك فيه بحقيقة محرقة اليهود، واقترح أن يُنقل " الصهاينة " إلى أوروبا.
    The Holocaust came as the climax of a long, disgraceful history of anti-Semitic persecution, pogroms, institutional discrimination and other degradation. UN لقد جاءت المحرقة تتويجا خبيثا لتاريخ مشين طويل من الاضطهاد والمذابح المنظمة والتمييز المؤسسي وسوى ذلك من ضروب الامتهان المعادية للسامية.
    Now, I don't call that very sportsmanlike. I call it disgraceful. Open Subtitles لا أدعو هذه نزاهة قط أدعوها أمر مشين
    Although President Moscoso has claimed that she made this decision on humanitarian grounds, it is widely known that this is not the real explanation for such a shameful decision. UN ورغم ما تذرعت به الرئيسة موسكوسو من دوافع إنسانية في اتخاذها لذلك القرار، فإن الجميع يعلم أن هذا ليس التفسير الحقيقي لقرار مشين من هذا القبيل.
    However, executions conducted in public often expose convicts to undignified and shameful displays of contempt and hatred. UN بيد أن عمليات الإعدام العلنية كثيرا ما تعرّض المحكوم عليهم إلى الازدراء والكراهية بشكل مشين يهدر الكرامة.
    Our election has destroyed the myth built by social taboo that a woman's place is in the home, that it is shameful or dishonourable or socially unacceptable for a Muslim woman to work. UN إن انتخابنا يدمر اﻷسطورة التي أقامتها المحرمات الاجتماعية القائلة بأن مكان المرأة هو البيت، وأن خروج المرأة المسلمة إلى العمل هو أمر معيب أو مشين أو مرفوض اجتماعيا.
    What happened to Grandma is an outrage. Open Subtitles ما حدث لجدتي أمر مشين
    It is offensive that, in the twenty-first century, someone could be sentenced to prison for having said something and said it freely. UN إنه لأمر مشين أن يكون بالإمكان في القرن الحادي والعشرين الحكم على شخص ما بالسجن لأنه قال شيئا ما وقال ما قاله بحرية.
    Obviously, it's very shocking to someone of your generation. Open Subtitles من الواضح أن الأمر مشين للغاية لشخص من نفس جيلك
    It's a shame, really,'cause you seem like a good man, a good son. Open Subtitles هذا مشين , حقاً لأنك تبدو رجلاً طيب وإبناً طيباً
    The Committee is concerned that the majority of women in prison have been sentenced for prostitution, adultery, alcoholism and unlawful or indecent behaviour, in a private or public setting. UN وتعرب اللجنة عن القلق لأن أغلبية النساء في السجن قد حكم عليهن جراء ممارستهن الدعارة أو ارتكابهن الزنا أو تعاطيهن الكحول أو قيامهن بتصرف مخالف للقانون أو مشين في مكان خاص أو عام.
    The lack of cooperation on the part of some Governments and local authorities, in violation of their international obligations, is scandalous. UN فانعدام التعاون من جانب بعض الحكومات والسلطات المحلية، في انتهاك لالتزاماتها الدولية، أمر مشين.
    - Beating: In the past, a man had a traditional right to beat his wife for reprehensible behaviour. UN الضرب بالعصا: فيما مضى، كانت التقاليد تقر للرجل بحق التأديب البدني لزوجته في حالة إتيان سلوك مشين.
    It is a disgrace to humanity and the progress of the twenty-first century. UN وهذا أمر مشين في حق البشرية والتقدم المحرز في القرن الحادي عشر.
    Meanwhile, the Frente Polisario and Algeria were shamelessly exploiting the situation to call for further aid. UN وتستغل جبهة البوليساريو والجزائر بشكل مشين الحالة من خلال توجيه نداءات للحصول على مزيد من المعونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more