"مصائد اﻷسماك الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national fisheries
        
    • national fishery
        
    It added that the Iranian national fisheries Company did not approve such a method of fishing because of its negative and disruptive effects on the coasts and traditional fishing practices and because it increased by-catches. UN وأضافت أن شركة مصائد اﻷسماك الوطنية اﻹيرانية لا تؤيد طريقة الصيد هذه لما لها على الشواطئ وممارسات الصيد التقليدية من آثار سلبية ومعرقلة لسير العمل، وﻷنها تزيد من كميات المصيد العرضي.
    As a result the present paper has had to rely largely on management experience with national fisheries. UN وكانت نتيجة ذلك أنه تعين عند إعداد هذه الورقة التعويل إلى حد بعيد على ما لدى مصائد اﻷسماك الوطنية من خبرة في اﻹدارة.
    In addition, OECS was seeking funding for the implementation of a coastal watch programme which would utilize fisherfolk, members of the coastal communities, national fisheries divisions and law enforcement agencies to provide information on activities within the maritime jurisdiction of coastal States. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تطلب المنظمة توفير التمويل لتنفيذ برنامج للرصد الساحلي يستعين بصيادي السمك، وأفراد المجتمعات الساحلية، وشُعب مصائد اﻷسماك الوطنية ووكالات إنفاذ القوانين، في توفير المعلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها داخل حدود الولاية البحرية للدول الساحلية.
    These stocks were, however, considered to be fully exploited, and more effective management frameworks were being implemented by the respective national fisheries administrations of the aforementioned countries. UN بيد أن هذه اﻷرصدة تعتبر في حالة استغلال كامل، وتقوم إدارات مصائد اﻷسماك الوطنية في كل من البلدان سالفة الذكر بتنفيذ أطر لﻹدارة أكثر فعالية.
    It was recognized that if IUU fishing and its related activities were not addressed effectively and holistically, efforts by national fishery administrations and regional fisheries management organizations to manage fisheries responsibly would be undermined. C. Information provided by regional and subregional fisheries bodies UN وبات من المسلم به أن عدم معالجة صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلّغ عنه وما يتصل به من أنشطة معالجة فعالة وشاملة من شأنه أن يقوض الجهود التي تبذلها إدارات مصائد الأسماك الوطنية والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على نحو مسؤول.
    55. States shall cooperate to enhance the ability of developing countries to conserve, manage and develop their own national fisheries for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks in the exclusive economic zone and on the high seas. UN ٥٥ - تتعاون الدول من أجل تعزيز مقدرة البلدان النامية على حفظ وإدارة وتنمية مصائد اﻷسماك الوطنية الخاصة بها، بالنسبة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق، واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في المنطقة الاقتصادية الخالصة وفي أعالي البحار.
    55. States shall cooperate to enhance the ability of developing countries to conserve, manage and develop their own national fisheries for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks in the exclusive economic zone and on the high seas. UN ٥٥ - تتعاون الدول من أجل تعزيز مقدرة البلدان النامية على حفظ وإدارة وتنمية مصائد اﻷسماك الوطنية الخاصة بها، بالنسبة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق، واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في المنطقة الاقتصادية الخالصة وفي أعالي البحار.
    54. States shall cooperate to enhance the ability of developing States to conserve, manage and develop their own national fisheries for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks in the exclusive economic zone and on the high seas. UN ٥٤ - تتعاون الدول من أجل تعزيز مقدرة الدول النامية على حفظ وإدارة وتنمية مصائد اﻷسماك الوطنية الخاصة بها، بالنسبة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق، واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في المنطقة الاقتصادية الخالصة وفي أعالي البحار.
    A wide range of reference points has been proposed in the literature on fisheries management, primarily for management of national fisheries. UN ١ - إن ضروبا كثيرة من النقاط المرجعية قد اقترحت في الكتابات عن إدارة مصائد اﻷسماك، وذلك بصورة رئيسية ﻹدارة مصائد اﻷسماك الوطنية.
    Clearly the data collection and analysis required for the assessment of straddling and highly migratory stocks presents more problems when uniform standards for the collection of data are not established, than for the data-dependent management methods used exclusively in the national fisheries of developed countries. UN ومن الواضح أن جمع وتحليل البيانات اللازمة لتقييم اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال يثيران من المشاكل، عندما لا تحدد معايير موحدة لجمع البيانات، أكثر مما تثير نهج اﻹدارة المعولة على البيانات، التي تقتصر على انتهاجها مصائد اﻷسماك الوطنية في البلدان المتقدمة النمو.
    297. Furthermore, IATTC agreed to establish a permanent Working Group on Compliance to review and monitor compliance with its conservation and management measures, and to recommend to it appropriate means of promoting compatibility among national fisheries management measures of Contracting Parties. UN ٢٩٧ - وعلاوة على ذلك، اتفقت لجنة البلدان اﻷمريكية لسمك التون المداري على إنشاء فريق عامل دائم معني بالامتثال بغية استعراض ورصد مدى الامتثال لتدابيرها الخاصة بالحفظ واﻹدارة، وعلى توصيته باعتماد السبل المناسبة لتعزيز الاتساق بين تدابير إدارة مصائد اﻷسماك الوطنية لﻷطراف المتعاقدة.
    (c) Enhancing their capability to conserve, manage, and develop their own national fisheries through appropriate efforts to obtain assistance, including technological and technical assistance, from global, regional and subregional organizations; UN )ج( تعزيز قدرتها على حفظ وإدارة وتنمية مصائد اﻷسماك الوطنية التابعة لها وذلك عن طريق القيام بالجهود المناسبة للحصول على المساعدة، بما في ذلك المساعدة التكنولوجية والتقنية، من المؤسسات العالمية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more