"مصائرنا" - Translation from Arabic to English

    • our destinies
        
    • our fates
        
    • our own destinies
        
    • our destiny
        
    • our fate
        
    • fates are
        
    • our fortunes
        
    • our lives
        
    • own destiny
        
    Sozin's Comet is arriving and our destinies are upon us. Open Subtitles مُذنب سوزن على وشك الوصول و مصائرنا تتعلق به
    The reality of global interdependence is that our destinies are inextricably linked. UN وحقيقة الترابط العالمية هي أن مصائرنا مترابطة ترابطا لا ينفصم.
    We grew to understand that our fates were intrinsically linked. UN إذ أخذنا ندرك أن مصائرنا مرتبطة ببعضها ارتباطا جذريا.
    This interconnectedness means our fates are all set at birth. Open Subtitles هذا الترابط يعني أن مصائرنا وضعت في وقت ميلادنا.
    The experience of our own country, Belize, bears out the fact that the treatment we mete out to each other determines to a large extent our own destinies. UN وتؤكد تجربة بلدنا، بليز، حقيقة أن طريقة تعاملنا مع بعضنا البعض تقرر مصائرنا إلى حد كبير.
    But still... we are bound by time and space, unable to steer our destiny. Open Subtitles .. ولكن مع ذلك فنحن مقيدون بالزمان والمكان غير قادرون على التحكم في مصائرنا
    Give us our own say in choosing our fate. Open Subtitles اتيحوا لنا الخيار! لكي نقرر بأنفسنا مصائرنا
    For most of us in the developing world, globalization will continue to ring hollow and be of dubious value, until we see its positive effects on our fortunes. UN وبالنسبة لأغلبيتنا في العالم النامي، ستظل العولمة جوفاء مشكوكا في قيمتها، إلى أن نرى منها آثارا إيجابية على مصائرنا.
    Today, we have seen that in an interlinked world, our destinies are bound together and that every single nation has to endure the mistakes made by others. UN لقد رأينا اليوم، كيف أن مصائرنا مترابطة في عالم مترابط، وأن كل دولة من الدول عليها أن تتحمل نتائج الأخطاء التي ترتكبها الدول الأخرى.
    our destinies and our freedoms are all interwoven. UN إن جميع مصائرنا وحرياتنا تتشابك مع بعضها بعضا.
    We, the nations of the world, must together decide on and direct our destinies. UN ونحن، دول العالم، يجب أن نقرر معا بشأن مصائرنا وتوجيهها.
    The financial crisis has made it clear that our destinies are deeply interconnected. UN لقد أظهرت الأزمة المالية بكل وضوح أن مصائرنا مرتبطة بشكل عميق.
    our fates are intertwined, and our prosperity is indivisible. UN إن مصائرنا مترابطة وازدهارنا كلٍ لا يتجزأ.
    The challenges we face clearly demonstrate how our fates are intertwined. UN والتحديات التي نواجهها توضح بجلاء ترابط مصائرنا.
    our fates intertwined with its providence, so no matter which direction we walk in, Open Subtitles مصائرنا متشابكه مع عنايته لذا مهما كان الإتجاه الذي نسيره
    Now, I'm only doing this because our fates are tied. Open Subtitles الآن، وأنا أفعل هذا فقط لأن ترتبط مصائرنا.
    We all just behave rationally and believe we are all in charge of our own destinies. Open Subtitles أننا جميعاً مسؤولون من مصائرنا
    But, my friends, if history has taught us anything, it affirms that out of such tragic times comes a renewed determination to seize our own destinies and drive forward toward the goals of peace which Prime Minister Rabin and his partners for peace had set for themselves and us. UN ولكن، يا أصدقائي، إذا كان التاريخ قد علمنا شيئا، فهو أن أمثال هذه اﻷوقات المأساوية إنما تولد تصميما متجددا على اﻹمساك بزمام مصائرنا والسير قدما نحو أهداف السلام التي حددها رئيس الوزراء رابين، وشركاؤه في عملية السلام، ﻷنفسهم ولنا جميعا.
    Some say our destiny is tied to the land as much a part of us as we are of it. Open Subtitles البعض يقول، أن مصائرنا مرتبطه بالأرض بقدر ما هي جزء منا و نحن منها
    But in a short while, a battle that is hard to determine the fate of our lives started. Open Subtitles لكن بوقت قصير، معركة كانت ستحدد مصائرنا كانت قد بدأت
    We all want to believe we can change our own destiny. Open Subtitles جميعنا نريد التصديق بأن بإمكاننا تغيير مصائرنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more