"مصادرة الأراضي الفلسطينية" - Translation from Arabic to English

    • confiscation of Palestinian land
        
    • confiscate Palestinian land
        
    • confiscation of Palestinian lands
        
    • confiscating Palestinian land
        
    • confiscate Palestinian lands
        
    • confiscating Palestinian lands
        
    • expropriation of Palestinian lands
        
    He asked the delegation to explain how it justified the confiscation of Palestinian land in that zone in the eyes of the Covenant. UN وقال إنه ربما كان بوسع الوفد أن يوضح كيف يمكن تبرير مصادرة الأراضي الفلسطينية في هذه المنطقة في إطار أحكام العهد.
    The construction of the separation wall continued in defiance of the International Court of Justice advisory opinion, resulting in further confiscation of Palestinian land and demolition of properties and further harming socio-economic conditions. UN واستمر تشييد الجدار العازل تحديا لفتوى محكمة العدل الدولية، مما أسفر عن مزيد من مصادرة الأراضي الفلسطينية وتدمير الممتلكات والإضرار بالظروف الاجتماعية الاقتصادية على نحو أسوأ.
    As we have repeatedly informed, Bil'in and Ni'lin have been the sites of weekly non-violent demonstrations against Israel's construction of the Wall and other illegal occupation policies, including the continuous confiscation of Palestinian land. UN وعلى نحو ما ذكرناه مرارا وتكرارا، شهدت بلعين ونعلين مظاهرات سلمية أسبوعية ضد قيام إسرائيل بتشييد الجدار وسياسات الاحتلال غير القانونية الأخرى التي تنهجها، بما في ذلك مواصلة مصادرة الأراضي الفلسطينية.
    Israel was also continuing to confiscate Palestinian land for military purposes or for the expansion of existing settlements and the construction of new ones. UN كما تواصل إسرائيل مصادرة الأراضي الفلسطينية لأغراض عسكرية أو لتوسيع المستوطنات الحالية وبناء مستوطنات جديدة.
    The confiscation of Palestinian lands and the building of settlements have continued, and plans for the construction of new settlements have already been presented. UN واستمرت عملية مصادرة اﻷراضي الفلسطينية وبناء المستوطنات؛ وقدمت بالفعل خطط لتشييد مستوطنات جديدة.
    " In this same context, Israel has continued its policy of confiscating Palestinian land to build settlements. UN " وفي السياق ذاته، تواصلت سياسة مصادرة الأراضي الفلسطينية لبناء المستوطنات.
    It is also intensifying its confiscation of Palestinian land, expanding settlements, transferring Israeli settlers, constructing the wall and engaging in other destructive measures, including demolishing more Palestinian homes, in an attempt to annex de facto more Palestinian territory. UN كما تكثف من مصادرة الأراضي الفلسطينية وتوسيع المستوطنات ونقل المستوطنين الإسرائيليين وبناء الجدار واتخاذ تدابير أخرى مدمرة، بما فيها هدم المزيد من منازل الفلسطينيين سعياً للضم الفعلي لمزيد من الأراضي الفلسطينية.
    confiscation of Palestinian land Forced exodus UN باء - مصادرة الأراضي الفلسطينية
    The construction of settlements and the continued confiscation of Palestinian land and demolition of Palestinian homes and properties and revocation of residency rights are all illegal measures clearly aimed at altering the demographic composition and character of the Occupied Palestinian Territory. UN وأعمال تشييد المستوطنات واستمرار مصادرة الأراضي الفلسطينية وهدم المنازل والممتلكات الفلسطينية وإلغاء حقوق الإقامة تعد كلها تدابير غير قانونية تهدف دون شك إلى تغيير التكوين والطابع الديمغرافيين للأرض الفلسطينية المحتلة.
    The construction of the separation wall continued in defiance of the International Court of Justice advisory opinion (2004), resulting in further confiscation of Palestinian land and demolition of properties, further harming socioeconomic conditions and causing the displacement of more Palestinian families. UN واستمر تشييد الجدار العازل تحديا لفتوى محكمة العدل الدولية، وهو مما أسفر عن مزيد من مصادرة الأراضي الفلسطينية وتدمير الممتلكات وزيادة الإضرار بالظروف الاجتماعية الاقتصادية، وتسبب في تشريد مزيد من الأسر الفلسطينية.
    5. The illegal Israeli settlement policies, based on the confiscation of Palestinian land and the exploitation of Palestinian water and other natural resources, not only undermined the peace process but were also responsible for the past two weeks of hostilities. UN 5 - وواصل حديثه قائلا إن سياسات الاستيطان الإسرائيلي غير المشروع، التي تستند إلى مصادرة الأراضي الفلسطينية واستغلال المياه الفلسطينية والموارد الطبيعية الأخرى، تؤدي ليس فقط إلى تقويض عملية السلام ولكنها أيضا السبب في الأعمال العدائية التي نشبت طوال الأسبوعين الماضيين.
    The construction of the separation wall continued in defiance of the International Court of Justice advisory opinion (2004), resulting in further confiscation of Palestinian land and demolition of properties, further harming socioeconomic conditions and causing the displacement of more Palestinian families. UN واستمر تشييــد الجــدار العازل تحديــا لفتــوى محكمــة العــدل الدولية (الصادرة عام 2004)، وهو ما أسفر عن مواصلة مصادرة الأراضي الفلسطينية وتدمير الممتلكات، وزيادة الإضرار بالظروف الاجتماعية والاقتصادية، والتسبب في تشريد مزيد من الأسر الفلسطينية.
    Indeed, the occupying Power continues to confiscate Palestinian land and to destroy property and infrastructure for its settlement activities and its expansionist wall and continues to impose severe restrictions on the movement of persons and goods, including medical and humanitarian. UN والواقع أن سلطة الاحتلال تواصل مصادرة الأراضي الفلسطينية وتدمير الممتلكات والبنية الأساسية من أجل أنشطتها الاستيطانية وجدارها التوسعي، وتواصل فرض قيود قاسية على حركة الأشخاص والسلع، بما فيها المواد الطبية والإنسانية.
    Israel refuses to freeze illegitimate settlement building and is thus in breach of its obligations under international law. Israel continues to confiscate Palestinian land, build the apartheid wall, Judaize Jerusalem, expel inhabitants from their homes and bring in settlers to replace them. UN إسرائيل ترفض وقف الاستيطان، رغم كونه غير شرعي ويشكل انتهاكا للالتزامات المفروضة عليها بموجب القانون الدولي وتستمر في مصادرة الأراضي الفلسطينية وبناء جدار الفصل العنصري وتعمل بشكل مكثف على تهويد القدس وطرد السكان من بيوتهم وإحلال مستوطنين محلهم، وغير هذا كثير.
    Israel has also continued to forcibly confiscate Palestinian land, including 1,500 dunums (375 acres) of land in an area north-east of the Jordan Valley for the expansion of the illegal annexation Wall and of several illegal so-called " settlement outposts " nearby. UN وتستمر إسرائيل أيضا في مصادرة الأراضي الفلسطينية بالقوة، بما في ذلك 500 1 دونم (375 فدانا) من الأراضي في منطقة تقع شمال شرق غور الأردن بهدف توسيع جدار الضم غير القانوني وعدد مما يسمى " البؤر الاستيطانية " غير القانونية القريبة.
    We note that Israel, since it signed the Declaration of Principles and the agreement with the Palestine Liberation Organization on the Gaza Strip and the Jericho Area, has resorted to intensifying confiscation of Palestinian lands and expanding the existing settlements. UN ونلاحظ أن اسرائيل منذ التوقيع على إعلان المبادئ وعلى اتفاق اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا تكثف من مصادرة اﻷراضي الفلسطينية وتوسيع نطاق المستوطنات الموجودة هناك.
    (b) Put an end to the confiscation of Palestinian lands and the establishment of settlements in the occupied Palestinian territory; UN )ب( إنهاء مصادرة اﻷراضي الفلسطينية وإنشاء مستوطنات في اﻷراضي المحتلة؛
    41. Israel, throughout its forty-year occupation, had persisted in confiscating Palestinian land in order to build or expand illegal settlements around East Jerusalem. UN 41 - ودأبت إسرائيل طيلة احتلالها للأرض الفلسطينية على مدى أربعين عاما على مصادرة الأراضي الفلسطينية من أجل بناء المستوطنات غير القانونية حول القدس الشرقية أو توسيع المستوطنات القائمة.
    Israel refuses to freeze settlement activity even though it is illegal under international law. It continues confiscating Palestinian land, building the separation wall, trying to judaize Jerusalem and to expel Palestinian people from their homes. UN وإن إسرائيل ترفض وقف الاستيطان رغم كونه غير شرعي ويشكل انتهاكا للالتزامات المفروضة عليها بموجب القانون الدولي، وتستمر في مصادرة الأراضي الفلسطينية وبناء جدار الفصل العنصري، وتعمل بشكل مكثف على تهويد القدس وطرد الناس من بيوتهم وإحلال مستوطنين محلهم وغير هذا كثير.
    Israel continued to confiscate Palestinian lands in East Jerusalem, destroy agricultural areas and expand already established settlements. UN وتواصل إسرائيل مصادرة الأراضي الفلسطينية في القدس الشرقية، وتدمير المناطق الزراعية وتوسيع المستوطنات المنشأة من قبل.
    Security cannot be achieved by confiscating Palestinian lands or allowing extremist, fanatical settlers to attack Palestinian civilians and set fire to and uproot their crops. UN كما أن الأمن لا يأتي عبر مصادرة الأراضي الفلسطينية والسماح للمستوطنين المتطرفين والمتعصبين بالاعتداء على المواطنين الفلسطينيين وحرق واقتلاع مزروعاتهم.
    3. " Condemns Israeli expropriation of Palestinian lands to build circumventing roads and establish liaison offices for Israeli forces, and all other justifications aimed at permitting further Israeli expropriation of Palestinian lands and their annexation. " UN ٣- " إدانة ما تقوم به اسرائيل من مصادرة اﻷراضي الفلسطينية بحجة شق الطرق الالتفافية وإقامة مكاتب الاتصال للقوات الاسرائيلية، وحجج أخرى الغاية منها قيام اسرائيل بمصادرة اﻷراضي الفلسطينية وضمها. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more