"مصادر أخرى للمعلومات" - Translation from Arabic to English

    • other sources of information
        
    • other information sources
        
    • sources of information other
        
    Independent research has also been conducted and in some cases other sources of information have been pursued. UN وأُجريت أيضا بحوث مستقلة واستُند، في بعض الحالات، إلى مصادر أخرى للمعلومات.
    (ii) The NJCM also supports the inclusion of other sources of information during the examination of the communication, as provided for in article 7; UN `٢` يؤيد فرع هولندا أيضاً إدراج مصادر أخرى للمعلومات خلال النظر في البلاغ، كما نصت عليه المادة ٧؛
    The Prosecutor was unable to initiate ex officio any investigation procedure, as he had no other sources of information apart from the author and his wife. UN ولم يكن بمقدور المدعي العام بدء تحقيق، بحكم منصبه، لعدم وجود مصادر أخرى للمعلومات غير صاحب البلاغ وزوجته.
    They are not extensive, but, where necessary, references to other sources of information are included. UN وهذه الاستجابات ليست بالمستفيضة غير أن هناك إشارات إلى مصادر أخرى للمعلومات أينما اقتضى الأمر ذلك.
    That is an excellent opportunity, since the News Centre is one of the most popular United Nations sites and serves as a gateway to other information sources system-wide. UN ويشكل هذا فرصة ذهبية، إذ أن مركز الأنباء هو أحد أكثر مواقع الأمم المتحدة على الويب شعبية ويشكل مدخلا إلى مصادر أخرى للمعلومات على نطاق المنظومة.
    Independent research has also been conducted and other sources of information have been pursued. UN وأُجريت أيضاً بحوث مستقلة واستُند إلى مصادر أخرى للمعلومات.
    Independent research has also been conducted and in some cases other sources of information have been pursued. UN وأُجريت أيضاً بحوث مستقلة واستُند، في بعض الحالات، إلى مصادر أخرى للمعلومات.
    Independent research has also been conducted and, in some cases, other sources of information have been pursued. UN وأُجريت أيضا بحوث مستقلة واستُند، في بعض الحالات، إلى مصادر أخرى للمعلومات.
    These multilateral organizations should, however, ensure the protection of the confidentiality of such information when requested and ensure that the information was corroborated, where possible, using other sources of information. UN بيد أنه ينبغي لهذه المنظمات المتعددة الأطراف كفالة حماية سرية تلك المعلومات عند طلبها، وكفالة إثبات هذه المعلومات، حيثما أمكن، باستخدام مصادر أخرى للمعلومات.
    Such sponsorship should be made fully transparent so that students may consider their textbooks with a critical eye and seek access to other sources of information. UN وينبغي ضمان الشفافية التامة في مثل هذه الرعاية بحيث يمكن للطلاب أن ينظروا إلى كتبهم الدراسية بعين ناقدة ويسعون للوصول إلى مصادر أخرى للمعلومات.
    This information was collected through interviews with the asylum seeker, by Norwegian Foreign Missions, the Norwegian Police Security Service (PST) and through other sources of information. UN وقد جمعت هذه المعلومات عن طريق إجراء مقابلات مع ملتمس اللجوء، من قبل بعثات السلك الدبلوماسي النرويجية، ودائرة الأمن التابعة للشرطة النرويجية، وعن طريق مصادر أخرى للمعلومات.
    43. Some delegations proposed the deletion of any reference to " other sources " of information. UN ٣٤- اقترحت وفود حذف أي إشارة إلى " مصادر أخرى " للمعلومات.
    The Ombudsman can act upon individual complaints of human rights violations as well as on his own initiative, based on other sources of information such as the media. UN ويجوز ﻷمين المظالم أن يعمل بناء على شكاوي فردية تتعلق بانتهاكات لحقوق اﻹنسان وكذلك بناء على مبادرته هو على أساس مصادر أخرى للمعلومات مثل وسائط اﻹعلام.
    66. The Commission might wish to decide whether more details should be provided on that matter, and whether the Secretariat may undertake complementary studies, based on the replies to the questionnaire as well as on other sources of information. UN 66- ربما تود اللجنة أن تقرر ما إذا كان ينبغي تقديم مزيد من التفاصيل عن هذه المسألة، وما إذا كان يجدر بالأمانة أن تجري دراسات تكميلية تستند إلى الردود على الاستبيان وإلى مصادر أخرى للمعلومات.
    other sources of information, such as survey maps, field data, ancillary data, socio-economic data and laboratory analysis data, would complement satellite-derived information. UN وسوف تُستخدم مصادر أخرى للمعلومات مثل خرائط المسح الأرضي والبيانات الميدانية والبيانات الفرعية والبيانات الاجتماعية-الاقتصادية وبيانات التحليل المختبري لاستكمال المعلومات المشتقة من السواتل.
    (g) Inspections of bank branches in Iraq and the evaluation of the accounts of organizations and establishments were other sources of information. UN (ز) كانت عمليات تفتيش فروع المصارف في العراق وتقييم حسابات الهيئات والمؤسسات بمثابة مصادر أخرى للمعلومات.
    18. The NJCM particularly supports the possibility of the Committee to make use of other sources of information for the consideration of the communication, rather than just taking into account the information provided by the parties concerned. UN ٨١- ويؤيد فرع هولندا بشكل خاص إمكانية لجوء اللجنة إلى مصادر أخرى للمعلومات للنظر في البلاغ، بدلاً من الاكتفاء بالمعلومات التي تقدمها اﻷطراف المعنية.
    The experts will be asked to provide advice on the technology information needs and the technical capacity of existing centers, to identify other sources of information and to further advise the secretariat in the preparation of a plan with options related to centers and networks. UN وسيطلب إلى الخبراء تقديم المشورة بشأن الاحتياجات من معلومات التكنولوجيا والقدرة التقنية للمراكز القائمة، وتعيين مصادر أخرى للمعلومات وإسداء المزيد من المشورة إلى اﻷمانة لدى إعداد خطة تتضمن خيارات ذات صلة بالمراكز والشبكات.
    However, other information sources reported a number of problems, in particular regarding access to higher education for children with a different citizenship status. UN غير أن مصادر أخرى للمعلومات قد أَبلَغَت عن عدد من المشاكل، ولا سيما بشأن وصول اﻷطفال الذين لا يتمتعون بالجنسية إلى التعليم العالي.
    425. A meaningful body of social accounting-related information is contained in various documents submitted to the Executive Committee and from various other information sources, including the United Nations Extranet. UN 425 - ويتوافر قدر مهم من المعلومات المتصلة بالمحاسبة الاجتماعية في وثائق شتى مقدمة إلى اللجنة التنفيذية ومن مصادر أخرى للمعلومات من بينها شبكة إكسترانت للأمم المتحدة.
    The Government of France proposes that the review process allow sources of information other than the responses to the self-assessment checklist to be taken into account, such as the answers already provided within the context of other international or regional anti-corruption mechanisms or data gathered in the course of site visits. UN 160- كذلك تقترح حكومة فرنسا أن تسمح عملية الاستعراض بأن تؤخذ في الاعتبار مصادر أخرى للمعلومات غير الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية، مثل الأجوبة التي قُدِّمت من قبلُ في سياق آليات دولية أو إقليمية أخرى لمكافحة الفساد أو البيانات التي تُجمع أثناء الزيارات الموقعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more