Hence, additional sources of financing must be explored. | UN | وبالتالي، يجب استكشاف مصادر إضافية للتمويل. |
The Group encouraged the Secretariat to sustain its efforts for funds mobilization through securing voluntary contributions and finding additional sources. | UN | وتشجّع المجموعة الأمانة على مواصلة جهودها من أجل حشد الأموال عن طريق تأمين التبرعات وإيجاد مصادر إضافية. |
He declared that his organization was ready to allocate seed funds for the research, and expressed readiness to seek jointly with INSTRAW additional sources of external funding. | UN | وأعلن عن استعداد منظمته لاعتماد اﻷموال اﻷساسية اللازمة للبحوث، وأعرب عن رغبتها في الاشتراك مع المعهد في السعي نحو تدبير مصادر إضافية للتمويل الخارجي. |
He gathered oral testimony and documentary information, as well as published materials from additional sources. | UN | وقد جمع شهادات شفوية ومعلومات وثائقية وكذلك مواد منشورة من مصادر إضافية. |
In particular, additional resources were requested for 10 new posts, the reclassification of 6 posts and the outsourcing of additional investments. | UN | وبصفة خاصة طُلبت مصادر إضافية لعَشر وظائف جديدة وإعادة تصنيف 6 وظائف والاستعانة بمصادر خارجية لاستثمارات إضافية. |
additional sources of funding must be mobilized in industrialized countries, countries rich in natural resources and developing countries. | UN | ويجب تعبئة مصادر إضافية للتمويل في البلدان الصناعية، والبلدان الغنية بالمصادر الطبيعية، والبلدان النامية. |
It was important to develop a cheaper and more secure system for remittances, which were additional sources of income to development assistance. | UN | فمن المهم وضع نظام أرخص وأكثر أمناً للتحويلات التي تعتبر مصادر إضافية للدخل من أجل المساعدة الإنمائية. |
additional sources of funding should be identified and planned for. | UN | وينبغي تحديد مصادر إضافية للتمويل والتخطيط لها. |
The written submissions of the United Nations system are additional sources of information on what these bodies are doing to address indigenous issues. | UN | والتقارير الخطية التي تعدها منظومة الأمم المتحدة هي مصادر إضافية للمعلومات بشأن ما تضطلع به هذه الهيئات لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية. |
Although additional sources of financing for development had lent fresh impetus to discussions, it was necessary to make greater headway towards results which would have a real impact of the lives of those most in need. | UN | ومع أن توفر مصادر إضافية لتمويل التنمية أعار قوة دافعة جديدة للمناقشات، فإن الضرورة تقتضي قطع شوط أطول في سبيل التوصل إلى نتائج يكون لها أثر حقيقي على حياة أشد الناس عَوَزا. |
Clearly more work needs to be done in mobilizing additional sources for funding the Strategic Plan projects. | UN | ومن الواضح ضرورة بذل جهد أكبر لتعبئة مصادر إضافية لتمويل مشاريع الخطة الاستراتيجية. |
The Organization needs to respond to requests of States, particularly developing States, for advice and assistance as well as to identify additional sources of support for national, subregional and regional efforts to implement the Convention. | UN | وعلى المنظمة أن تستجيب لطلبات الدول، ولا سيما النامية، من المشورة والمساعدة، باﻹضافة إلى تحديد مصادر إضافية لدعم الجهود الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية لتنفيذ الاتفاقية. |
2. additional sources of scientific information included critical reviews prepared by recognized authorities. | UN | 2 - مصادر إضافية للمعلومات العلمية تشتمل على استعراضات نقدية أعدتها هيئات معترف بها. |
19. There may be additional sources of contingency funding within the project that could help manage cost pressures. | UN | 19 - وقد تتضمن ميزانية المشروع مصادر إضافية لتمويل التكاليف الطارئة قد تساعد على تخفيف الضغوط الناجمة عن التكاليف. |
Exceptions are the cases which invite the Court to refer to additional sources of the international law for the purposes of interpretation of applicable legal norms, as well as when this is necessary to punish perpetrators of the most serious criminal offences. | UN | وتُستثنى من ذلك القضايا التي تتطلّب من المحكمة أن تحيل إلى مصادر إضافية للقانون الدولي لأغراض تفسير المعايير القانونية المنطبقة وكذلك عندما يكون من الضروري معاقبة مرتكبي أشد الجرائم الجنائية خطورة. |
Global taxes, such as the proposed financial transaction tax, can also provide additional sources of revenue and ease financial constraints, particularly for lower income countries. | UN | ويمكن للضرائب العالمية، مثل الضريبة على المعاملات المالية المقترح فرضها، أن توفر للبلدان ذات الدخل المنخفض مصادر إضافية للإيرادات وأن تخفف من القيود المالية التي تواجهها. |
His delegation was considering the Secretary-General's proposal on additional sources of financing for the capital master plan and looked forward to receiving more information on the status of the project. | UN | وقال إن وفده ينظر في اقتراح الأمين العام المتعلق بتأمين مصادر إضافية لتمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر، ويتطلع إلى موافاته بمزيد من المعلومات عن حالة المشروع. |
additional sources of revenue can be raised through innovative financing mechanisms, such as market mechanisms, guarantees, taxes on global transactions, voluntary contributions and debt management. | UN | ويمكن حشد مصادر إضافية للدخل بواسطة آليات تمويل ابتكاري، كآليات السوق والضمانات وفرض الضرائب على المعاملات العالمية والتبرعات وإدارة الديون. |
States should identify additional sources of fiscal space to increase resources for social and economic recovery. | UN | وينبغي للدول تحديد مصادر إضافية لعناصر استخدام الحيّز المالي بغية زيادة الموارد اللازمة لتحقيق الانتعاش الاجتماعي والاقتصادي. |
Despite those efforts, the country still awaited additional resources for development. | UN | ورغم هذه الجهود، فإن البلد لا يزال ينتظر مصادر إضافية للتنمية. |
Case studies, surveys and questionnaires are further sources of information that could be considered. | UN | وتعَد دراسات الحالات الفردية والدراسات الاستقصائية والاستبيانات مصادر إضافية يمكن النظر فيها. |
158. The Executive Board took note of the report and encouraged UNCDF to continue its efforts to identify increased sources of financing, including those from non-traditional donors. | UN | ١٥٨ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير وشجع الصندوق على مواصلة جهوده لتحديد مصادر إضافية للتمويل، بما فيه مصادر لمانحين غير التقليديين. |
The upcoming third International Conference on Financing for Development would be crucial in formulating a comprehensive approach for strengthening international cooperation for development and finding additional and innovative sources of financing. | UN | إن المؤتمر الدولي الثالث القادم المعني بتمويل التنمية سيكون بالغ الأهمية لصياغة نهج شامل لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية والعثور على مصادر إضافية ومبتكرة للتمويل. |