"مصادر ابتكارية للتمويل" - Translation from Arabic to English

    • innovative sources of financing
        
    • innovative sources of finance
        
    Given the resource gap in financing for development, it is imperative that innovative sources of financing be explored. UN ونظرا للفجوات القائمة في مصادر تمويل التنمية، لا بد من استكشاف مصادر ابتكارية للتمويل.
    There is therefore a need for a common understanding on what constitutes innovative sources of financing. UN ولذلك، هناك حاجة إلى التفاهم المشترك بشأن ما يشكل مصادر ابتكارية للتمويل.
    ODA commitments needed to be fulfilled and innovative sources of financing needed to be explored. UN وتدعو الحاجة إلى الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية ومن الضروري استكشاف مصادر ابتكارية للتمويل.
    Brazil has also endeavoured to put into practice Monterrey's recognition of the value of exploring innovative sources of finance. UN وسعت البرازيل أيضا إلى تطبيق اعتراف مونتيري بقيمة استكشاف مصادر ابتكارية للتمويل.
    Identification of innovative sources of finance and mechanisms that incentivize private and public sector investments in SLM practices UN تحديد مصادر ابتكارية للتمويل وآليات لتحفيز الاستثمارات من القطاعين العام والخاص في مجال ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي
    17. Moreover, international and regional cooperation must be enhanced in every way, with the support of development partners, and particularly through the development of innovative sources of financing as a vital addition to official development assistance for the attainment of the MDGs by 2015. UN 17 - وأكد علاوة على ذلك ضرورة تعزيز التعاون الدولي والإقليمي بكل الوسائل، بدعم من الشركاء في التنمية، لا سيما عن طريق تطوير مصادر ابتكارية للتمويل كإضافة مهمة للمساعدة الإنمائية الرسمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Lastly, the group of landlocked developing countries will follow with special attention the search for innovative sources of financing as a complement to official development assistance for the achievement of the Millennium Development Goals, which should be our ultimate objective. UN وأخيرا، فإن البلدان النامية غير الساحلية ستتابع باهتمام خاص البحث عن مصادر ابتكارية للتمويل بوصفها استكمالا للمساعدة الإنمائية الرسمية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، التي ينبغي أن تكون هدفنا النهائي.
    There were also strong calls for keeping to the commitment to devote 0.7 per cent of gross national income to official development assistance, innovative sources of finance and ensuring immediate and wide-ranging debt relief and cancellation. UN وكانت هناك أيضا دعوات قوية إلى الإبقاء على التزام بتخصيص هدف 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وإلى البحث عن مصادر ابتكارية للتمويل ولكفالة تخفيف الديون وإلغائها فورا وعلى نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more