Another project aims to improve the unified States system for surveying and registering exposure doses from various sources of ionizing radiation. | UN | وهناك مشروع آخر يهدف إلى تحسين نظام الدول الموحد من أجل إجراء مسح للتعرض لجرعات مختلف مصادر الإشعاع المؤين وتسجيله. |
Since its establishment, the Scientific Committee had been the authoritative international forum for the study of sources of ionizing radiation and their effects. | UN | وقال إن اللجنة العلمية قامت منذ إنشائها بدور المنتدى الدولي الرسمي لدراسة مصادر الإشعاع المؤين وآثارها. |
The sources of ionizing radiation were safely transported, under the close supervision of OSCE Mission members and authorities from both banks. | UN | ونُقلت مصادر الإشعاع المؤين بشكلٍ آمن تحت إشراف وثيق من أعضاء بعثة منظمة الأمن والتعاون والسلطات من الجهتين. |
The Law regulates the control system of all ionizing radiation sources and provides for human and environment protection against exposure to ionizing radiation. | UN | وينظم القانون نظام التحكم بجميع مصادر الإشعاع المؤين ويوفر حماية البشر والبيئة من التعرض للإشعاع المؤين. |
- Inventory of all ionizing radiation sources within the country | UN | - حصر كل مصادر الإشعاع المؤين داخل البلد |
The National Office is also the agency responsible for regulating and supervising all activities conducted in the country using sources of ionizing radiation for peaceful purposes. | UN | كما أن المكتب الوطني هو الجهة المسؤولة عن تنظيم جميع الأنشطة الجارية في البلد التي تستخدم مصادر الإشعاع المؤين للأغراض السلمية وهو مسؤول أيضا عن مراقبة هذه الأنشطة. |
Her delegation wished to commend it for its tireless efforts over five decades to keep the Member States well informed about sources of ionizing radiation and its effects on human health and the environment. | UN | وأعربت عن رغبة وفد بلدها في الثناء على اللجنة لجهودها الدؤوبة طيلة خمسة عقود بغية توفير المعلومات الكافية للدول الأعضاء بشأن مصادر الإشعاع المؤين وآثاره على صحة البشر والبيئة. |
Moreover, articles 185 and 186 of the Penal Code provide for a penalty of between 3 and 12 years' imprisonment for breach of the rules concerning the use and storage of radioactive substances or other sources of ionizing radiation. | UN | وعلاوة على ذلك، تنص المادتان 185 و 186 من القانون الجنائي، على فرض عقوبة السجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات و 12 سنة عند الإخلال بالقواعد المتعلقة باستخدام وتخزين المواد الإشعاعية أو غير ذلك من مصادر الإشعاع المؤين. |
34. One of the main principles for ensuring radiation safety and security is to prohibit all forms of activity involving the use of sources of ionizing radiation where the benefits for individuals and society do not outweigh the risk of possible harm caused by exposure additional to natural background radiation. | UN | 34 - ويتمثل أحد المبادئ الرئيسية لضمان السلامة والأمن في مجال الإشعاعات في حظر جميع أشكال النشاط التي تنطوي على استخدام مصادر الإشعاع المؤين حيث لا ترجح الفوائد التي تعود على الفرد والمجتمع على خطر الضرر المحتمل الذي يسببه التعرض لإشعاعات إضافية غير الإشعاعات الطبيعية. |
10. All sources of ionizing radiation and radioactive substances imported and stored in Lithuania as well as exported from Lithuania are recorded on the accounting system that is maintained by the Radiation Protection Centre. | UN | 10 - وتسجل كل مصادر الإشعاع المؤين والمواد المشعة المستوردة والمخزنة في ليتوانيا وكذا المواد المصدرة منها في نظام الحصر الذي يرعاه مركز الحماية من الإشعاع. |
- Cabinet of Ministers Decision No. 1718 of 16 November 2000 on some issues of State regulation of activity involving sources of ionizing radiation | UN | - قرار مجلس الوزراء رقم 1718 المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 المتعلق ببعض مسائل التنظيم الحكومي للأنشطة التي تنطوي على استخدام مصادر الإشعاع المؤين |
The disposal of radioactive waste (sources of ionizing radiation whose service life has expired) is handled exclusively at the specialized facilities of RADON, a state-owned corporation. | UN | ويجري التخلص من النفايات المشعة (مصادر الإشعاع المؤين التي ينتهي أمد عملها) حصريا في المرافق المتخصصة التابعة لمؤسسة رادون ' ' RADON`` المملوكة للدولة. |
However, sources of ionizing radiation are used in certain armed forces equipment and weapons, and their use and storage is in compliance with the Radiation Safety Standards of Ukraine (DGN 6.6.1-6.5.001-97) and the State Health Rules (DSP 6.074.120-05). | UN | ومع ذلك، تستخدم مصادر الإشعاع المؤين في بعض معدات القوات المسلحة وأسلحتها، ويمتثل استخدامُها وتخزينها معايير الأمان الإشعاعي المعتمدة في أوكرانيا (DGN 6.6.1-6.5.001-97)، والقواعد الصحية الحكومية (DSP 6.074.120-05). |
Article 242, paragraph 1.d (qualified smuggling on cross-border traffic without the knowledge and permission of customs authorities of high-impact or toxic substances, explosives, arms, ammunition, nuclear materials, installations or other sources of ionizing radiation). | UN | المادة 242، الفقرة 1 (د) (التهريب المشروط عن طريق حركة المـرور عبر الحدود من غير معرفة وإذن السلطات الجمركية لمواد شديدة التأثير أو لمواد سامة ولمتفجرات وأسلحة وذخيرة ولمواد نووية ولمنشآت أو لغير ذلك من مصادر الإشعاع المؤين). |
Ukraine supports the efforts of States to achieve the goals of this plan on detection, prevention and response to illegal acts against nuclear facilities, nuclear materials, radioactive waste and other sources of ionizing radiation, as well as combating criminal activity in the field of nuclear non-proliferation and implementing related international standards in national legislation. | UN | وتؤيد أوكرانيا الجهود التي تبذلها الدول لتحقيق أهداف هذه الخطة بشأن الكشف عن الأعمال غير المشروعة ضد المنشآت النووية والمواد النووية والنفايات المشعة وغيرها من مصادر الإشعاع المؤين ومنع هذه الأعمال والتصدي لها، فضلا عن مكافحة النشاط الإجرامي في ميدان عدم انتشار الأسلحة النووية وتنفيذ المعايير الدولية ذات الصلة في التشريعات الوطنية. |
Ukraine supports the efforts of States to achieve the goals of this plan on detection, prevention and response to illegal acts against nuclear facilities, nuclear materials, radioactive waste and other sources of ionizing radiation, as well as combating criminal activity in the field of nuclear non-proliferation and implementing related international standards in national legislation. | UN | وتؤيد أوكرانيا الجهود التي تبذلها الدول لتحقيق أهداف هذه الخطة بشأن الكشف عن الأعمال غير المشروعة ضد المنشآت النووية والمواد النووية والنفايات المشعة وغيرها من مصادر الإشعاع المؤين ومنع هذه الأعمال والتصدي لها، فضلا عن مكافحة النشاط الإجرامي في ميدان عدم انتشار الأسلحة النووية وتنفيذ المعايير الدولية ذات الصلة في التشريعات الوطنية. |
- Establishment of an electronic database of ionizing radiation sources and physical or legal persons authorized in this field | UN | - إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية عن مصادر الإشعاع المؤين والأشخاص الماديين أو الاعتباريين المأذون لهم العمل في هذا المجال |
That is reflected in a major political option taken by our country that is clearly outlined in the recently adopted national law concerning the safe implementation of nuclear activities and those involving ionizing radiation sources. | UN | وانعكس ذلك في خيار سياسي رئيسي اتخذه بلدنا ورسمت معالمة بصورة واضحة في القانون الوطني الذي اعتمد مؤخرا بشأن التطبيق الآمن للأنشطة النووية وتلك التي تشمل مصادر الإشعاع المؤين. |
The decree issued on 28 October 1977 pursuant to that Act entrusted to the National Radiation Protection Centre (CNRP) the functions of authorization and regulatory control that must be subscribed to and satisfied by any practical activity relating to the importation, possession, use, exportation or storage of ionizing radiation sources. | UN | وخوّل مرسوم 28 تشرين الأول/أكتوبر 1977، باعتباره نصا تطبيقيا لهذا القانون، للمركز الوطني للحماية من الإشعاع صلاحيات الترخيص والمراقبة النظامية التي ينبغي أن يخضع لها ويستوفي شروطها كل نشاط عملي له علاقة باستيراد مصادر الإشعاع المؤين وحيازتها واستخدامها وتصديرها وتخزينها. |
Radiation Protection Board Legislative Instrument 1993 (LI 1559) to control the use, possession, import, trade in and export of, ionizing radiation sources. | UN | ' 2` الصك التشريعي لمجلس الحماية من الإشعاع لعام 1993 (الصك التشريعي 1559) للرقابة على استخدام واحتياز واستيراد وتجارة وتصدير مصادر الإشعاع المؤين. |